# Translation of Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-10-13 09:16:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: nb_NO\n"
"Project-Id-Version: Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release)\n"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:31
msgid "The number of events per page on the List, Photo, and Map Views. Does not affect other views."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:28
msgid "The number of events per page on the List View. Does not affect other views."
msgstr ""

#: src/Tribe/Rewrite.php:264
msgctxt "The \"/page/\" URL string component."
msgid "page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:143
msgid "An organizer with the specified event does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:140
msgid "The organizer with the specified ID is not accessible."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:130
msgid "An event with the specified ID does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:127
msgid "The event with the specified ID is not accessible."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1774
msgid "%1$s published. %2$sView %3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:56
msgid "our guide"
msgstr ""

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:51
msgid "We highly recommend that you specify a valid %1$s for The Events Calendar to use. Doing this will help prevent problems with maps, especially for sites that receive a lot of traffic. Visit %2$s for a detailed explanation in how to do it."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:184
msgid "%s must not be empty"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:1312
msgid "Calendar powered by %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:78
msgid "The current URL for your events page is %1$s. <br><br> You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. In order to edit the slug here, <a href=\"%2$s\">enable pretty permalinks</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:52
msgid "There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:49
msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:176
msgid "When importing from an event source, this is the maximum number of events that will be imported; on slower websites this may impact the success of imports. Setting this to a smaller number may improve results."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:175
msgid "Import Quantity Limit"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:160
msgid "When importing from an event source, this is how far into the future the events will be fetched; on slower websites a larger date range may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:159
msgid "Import Date Range Limit"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:148
msgid "Limit the number of imported events by number, date range, or not at all; on slower websites this may impact the success of imports. Selecting a shorter time period or a smaller number of events may improve results."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:147
msgid "Import Limit Type"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:26
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Facebook."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:20
msgid "Event Aggregator will try to fetch %s events starting from the current date or the specified date;"
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:411
msgctxt "iCal feed description"
msgid "Events for %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:45
msgid "The requested event term archive page does not exist"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:43
msgid "The requested organizer archive page does not exist"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:42
msgid "The requested venue archive page does not exist"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:41
msgid "The organizer could not be updated"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:40
msgid "The venue could not be updated"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:39
msgid "The event could not be updated"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:38
msgid "The organizer is already trashed"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:37
msgid "The organizer could not be deleted"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:36
msgid "The venue is already trashed"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:35
msgid "The venue could not be deleted"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:34
msgid "The event is already trashed"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:33
msgid "The event could not be deleted"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:32
msgid "The requested organizer is not accessible"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:31
msgid "The requested venue is not accessible"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:30
msgid "The provided linked post ID is not valid"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:29
msgid "The organizer could not be created from the provided data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:28
msgid "The venue could not be created from the provided data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue_Slug.php:36
msgid "the venue post name"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:298
msgid "The venue state and province"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:250
msgid "Whether events linked to the venue should show a map link or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:245
msgid "Whether events linked to the venue should show a map or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:239
msgid "The venue post status"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:233
msgid "The venue description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:221
msgid "The venue publication date (UTC timezone)"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:215
msgid "The venue publication date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:209
msgid "The venue author ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:187
msgid "the venue post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:167
msgid "The venue with the specified ID could not be deleted."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:164
msgid "The venue with the specified ID has been deleted already."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:161
msgid "The current user cannot delete the venue with the specified ID."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:158
msgid "The venue post ID is missing or does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:152
msgid "Deletes a venue and returns its data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:144
msgid "The user is not authorized to create venues"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:135
msgid "Returns the data of the created venue"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:129
msgid "Returns the data of the updated venue"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:120
msgid "A venue with the specified post ID does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:114
msgid "The venue post ID is missing."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:108
msgid "Returns the data of the venue with the specified post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:142
msgid "the event tag term ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:122
msgid "The event tag with the specified term ID could not be deleted."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:119
msgid "The event tag with the specified term ID has been deleted already."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:116
msgid "The current user cannot delete the event tag with the specified term ID."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:113
msgid "The event tag term ID is missing or does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:107
msgid "Deletes an event tag and returns its data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:99
msgid "The user is not authorized to create event tags"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:90
msgid "Returns the data of the created event tag"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:84
msgid "Returns the data of the updated event tag"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:72
msgid "The event tag term ID is missing."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:66
msgid "Returns the data of the event tag with the specified term ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:37
msgid "The event tag slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:31
msgid "The event tag description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:25
msgid "The event tag name"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer_Slug.php:36
msgid "the organizer post name"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:281
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:310
msgid "The organizer featured image ID or URL"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:275
msgid "The organizer e-mail address"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:250
msgid "The organizer description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:238
msgid "The organizer publication date (UTC timezone)"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:232
msgid "The organizer publication date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:226
msgid "The organizer author ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:204
msgid "the organizer post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:184
msgid "The organizer with the specified ID could not be deleted."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:181
msgid "The organizer with the specified ID has been deleted already."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:178
msgid "The current user cannot delete the organizer with the specified ID."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:175
msgid "The organizer post ID is missing or does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:169
msgid "Deletes an organizer and returns its data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:161
msgid "The user is not authorized to create organizers"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:152
msgid "Returns the data of the created organizer"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:137
msgid "The organizer post ID is missing."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:131
msgid "Returns the data of the organizer with the specified post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event_Slug.php:36
msgid "the event post name"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:339
msgid "The event organizer IDs or data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:332
msgid "The event venue ID or data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:324
msgid "Whether the event should be featured on the site or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:319
msgid "Whether the event should be sticky in the calendar view or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:314
msgid "Whether events should be hidden in the calendar view or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:309
msgid "Whether the event should show a map link or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:304
msgid "Whether the event should show a map or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:292
msgid "The event cost"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:287
msgid "The event featured image ID or URL"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:281
msgid "The event end date and time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:275
msgid "The event start date and time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:269
msgid "Whether the event lasts the whole day or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:263
msgid "The event timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:250
msgid "The event excerpt"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:238
msgid "The event description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:232
msgid "The event title"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:226
msgid "The event publication date (UTC timezone)"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:220
msgid "The event publication date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:214
msgid "The event author ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:177
msgid "The event with the specified ID could not be deleted."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:174
msgid "The event with the specified ID has been deleted already."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:171
msgid "The current user cannot delete the event with the specified ID."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:168
msgid "The event post ID is missing or does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:162
msgid "Deletes an event and returns its data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:154
msgid "The user is not authorized to create events"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:145
msgid "Returns the data of the created event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:139
msgid "Returns the data of the updated event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:148
msgid "the event category term ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:128
msgid "The event category with the specified term ID could not be deleted."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:125
msgid "The event category with the specified term ID has been deleted already."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:122
msgid "The current user cannot delete the event category with the specified term ID."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:119
msgid "The event category term ID is missing or does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:113
msgid "Deletes an event category and returns its data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:105
msgid "The user is not authorized to create event categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:102
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:151
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:158
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:96
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:141
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:96
msgid "Returns the data of the created event category"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:90
msgid "Returns the data of the updated event category"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:81
msgid "An event category with the specified term ID does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:78
msgid "The event category term ID is missing."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:72
msgid "Returns the data of the event category with the specified term ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:37
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:43
msgid "The event category slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:31
msgid "The event category description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:25
msgid "The event category name"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Base.php:38
msgid "No description provided"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:221
msgid "Venues should have upcoming events associated to them"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:216
msgid "Venues should have events associated to them"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:211
msgid "Venues should be related to this event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:205
msgid "Venues should contain the specified string in the title, description or custom fields"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:199
msgid "The number of venues to return on each page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:53
msgid "Returns all the venues matching the search criteria"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:118
msgid "The number of event tags to return on each page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:56
msgid "No event tags match the query or the requested page was not found."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:45
msgid "Returns all the event tags matching the search criteria"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:231
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:230
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:256
msgid "The organizer post status"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:222
msgid "Organizers should have upcoming events associated to them"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:217
msgid "Organizers should have events associated to them"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:212
msgid "Organizers should be related to this event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:206
msgid "Organizers should contain the specified string in the title, description or custom fields"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:200
msgid "The number of organizers to return on each page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:56
msgid "Returns all the organizers matching the search criteria"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:478
msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by their venue longitude location, must also provide geoloc_lat"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:472
msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by their venue latitude location, must also provide geoloc_lng"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:466
msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by whether their venue has geolocation data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:461
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:256
msgid "The event post status"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:454
msgid "Events should be filtered by their featured status"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:446
msgid "Events should be assigned one of the specified organizer IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:438
msgid "Events should be assigned one of the specified venue IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:164
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:175
msgid "Limit result set to terms with a specific slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:157
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:168
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific event (an alias of the \"post\" parameter)"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:151
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:162
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:145
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:138
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:155
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:133
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:150
msgid "Sort collection by term attribute"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:127
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:144
msgid "Order sort attribute ascending or descending"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:120
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:137
msgid "Limit result set to specific IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:113
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:130
msgid "Ensure result set exclude specific IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:107
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:124
msgid "Limit results to those matching a string"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:101
msgid "The number of event categories to return on each page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:39
msgid "No event categories match the query or the requested page was not found."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:28
msgid "Returns all the event categories matching the search criteria"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:136
msgid "The venue geo longitude"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:131
msgid "The venue geo latitude"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:77
msgid "The venue slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:57
msgid "The venue status"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:77
msgid "The organizer slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:57
msgid "The organizer status"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:81
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:244
msgid "The event slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:57
msgid "The event status"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1061
msgctxt "The \"Create or Find {post type name}\" label for custom linked post types that are *not* Venues or Organizers"
msgid "Create or Find %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1052
msgctxt "The \"Find a {post type name}\" label for custom linked post types that are *not* Venues or Organizers"
msgid "Find %1$s %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1043
msgid "Find a Venue"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1042
msgid "Create or Find a Venue"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1035
msgctxt "\"Create or Find Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else."
msgid "Create or Find %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1026
msgctxt "\"Find a Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else."
msgid "Find %1$s %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1015
msgid "Find an Organizer"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1014
msgid "Create or Find an Organizer"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1007
msgctxt "\"Create or Find Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else."
msgid "Create or Find %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:998
msgctxt "\"Find an Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else."
msgid "Find %1$s %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:129
msgid "A record already exists with these settings, %1$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:128
msgid "click here to edit it"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:300
msgid "Do not limit (not recommended)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:299
msgid "By number of events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:298
msgid "By date range"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:567
msgctxt "The placeholder is for the localized version of the iCal UID specification link"
msgid "Some events at the requested source are missing the UID attribute required by the iCalendar Specification. One-Time and ICS File imports are allowed but successive imports will create duplicated events on your site. Please contact the source provider to fix the UID issue; linking them to %s may help them more quickly resolve their feed's UID issue."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:559
msgctxt "The placeholder is for the localized version of the iCal UID specification link"
msgid "Some events at the requested source are missing the UID attribute required by the iCalendar Specification. Creating a scheduled import would generate duplicate events on each import. Instead, please use a One-Time import or contact the source provider to fix the UID issue; linking them to %s may help them more quickly resolve their feed's UID issue."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:530
msgid "the UID part of the iCalendar Specification"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:84
msgid "A warning was generated while fetching the results from your import:"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
msgid "Check out our %s for developers."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:18
msgid "Want to dive deeper?"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:28
msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:537
msgid "%s must be an email address."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:252
msgid "Sint Maarten"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:245
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:238
msgid "Saint Helena"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:237
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:113
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:103
msgid "Collectivity of Saint Martin"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:57
msgid "&Aring;land Islands"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:57
msgid "A list of links to the term own, archive and parent REST URL"
msgstr ""

#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:19
msgid "The e-mail address will be obfuscated on this site to avoid it getting harvested by spammers."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:968
msgid "edit Events settings."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:959
msgid "Edit the %s slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:984
msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}\" when the {post type name} starts with a vowel, e.g. \"Find an Organizer\"."
msgid "an"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:977
msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}. Will be replaced with \"an\" if the {post type name} starts with a vowel."
msgid "a"
msgstr ""

#. translators: %s: post title
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:396
msgid "Hide and Ignore &#8220;%s&#8221;"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:288
msgid "Clear Selection."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:287
msgid "Select all pages"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:286
msgid "All items on this page were selected. "
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:101
msgid "Add more sources"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:537
msgid "No upcoming Facebook events found."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:179
msgid "Event Aggregator server has blocked your request. Please try your import again later or contact support to know why."
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:311
msgid "Featured Highlight Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:207
msgid "The response from the Event Aggregator server was badly formed and could not be understood. Please try again."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:37
msgid "Import events from across the web! Event Aggregator makes it easy to run scheduled or manual imports from Facebook, Meetup, Google Calendar, and iCalendar, along with uploads from CSV and ICS files. You can also import directly from other sites running The Events Calendar thanks to our built-in REST API support."
msgstr ""

#: src/Tribe/Integrations/WPML/Defaults.php:117
msgid "The Events Calendar could not write WPML default config file: please create the file manually."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:94
msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:60
msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:28
msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1095
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1084
msgid "Update now to version %s."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243
msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:193
msgid "Empty data set for this dropdown"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:180
msgid "Missing data source for this dropdown"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38
msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:24
msgid "The event WordPress post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:343
msgid "Something went wrong while inserting the record in the database."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:340
msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:225
msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s."
msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:976
msgid "Please refresh the page and try your request again."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:28
msgid "The image WordPress post ID"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:129
msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:125
msgid "Image Widget Plus"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:503
msgid "Other URLs"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:454
msgid "Fetch source event's settings (e.g. Show Google Maps Link or Sticky in Month View) when importing from another site using The Events Calendar."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:453
msgid "Import Event Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:443
msgid "When importing from a website that uses The Events Calendar, the REST API will attempt to fetch events this far in the future. That website's hosting resources may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:84
msgid "Enter the url for the calendar, website, or event you would like to import. Event Aggregator will attempt to import events at that location."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:23
msgid "The 'categories' parameter contains invalid category slugs or IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:14
msgid "The requested post ID does not exist or is not an event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:13
msgid "The event ID is missing from the request"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:15
msgid "The event does not have a venue assigned"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:442
msgid "Import Date Range"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:118
msgid "Returns the data of the event with the specified post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:27
msgid "The requested post ID does not exist or is not an organizer"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:53
msgid "The event last modification date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:403
msgid "Events should start after the specified date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:410
msgid "Events should start before the specified date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:75
msgid "An event tag with the specified term ID does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:91
msgid "The Events Calendar REST API"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:92
msgid "The Events Calendar REST API allows accessing upcoming events information easily and conveniently."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:16
msgid "The event does not have an organizer assigned"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:17
msgid "The requested event is not accessible"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:18
msgid "The 'page' parameter must be a positive integer greater than 1"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:22 src/Tribe/REST/V1/Messages.php:44
msgid "The 'search' parameter must be a string"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:194
msgid "the event post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:416
msgid "Events should contain the specified string in the title or description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:24
msgid "The 'tags' parameter contains invalid tag slugs or IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:25
msgid "The requested event archive page does not exist"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:50
#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:68
msgid "at approximately"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:19
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:89
msgid "Event Aggregator will try to fetch events starting in %s from the current date or the specified date;"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:83
msgid "example.com/"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:41
msgid "The event creation date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:61
msgid "The URL to the event page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:69
msgid "The event name"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:73
msgid "The event long description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:77
msgid "The event short description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:85
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:81
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:81
msgid "The event featured image details if set"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:90
msgid "Whether or not this event is an all day Event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:94
msgid "The event start date in the event or site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:98
msgid "An array of each component of the event start date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:103
msgid "The event end date in the event or site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:107
msgid "An array of each component of the event end date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:112
msgid "The event start date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:116
msgid "An array of each component of the event start date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:121
msgid "The event end date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:125
msgid "An array of each component of the event end date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:134
msgid "The abbreviated event timezone string"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:138
msgid "The event cost including the currency symbol"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:142
msgid "The event cost details"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:147
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:298
msgid "The event website URL"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:151
msgid "Whether the map should be shown for the event or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:155
msgid "Whether the map link should be shown for the event or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:159
msgid "Whether an event should be hidden from the calendar view or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:163
msgid "Whether an event is sticky in the calendar view or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:167
msgid "Whether the event is featured in the calendar or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:171
msgid "The event categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:176
msgid "The event tags"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:181
msgid "The event venue"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:186
msgid "The event organizers"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:24
msgid "The organizer WordPress post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:33
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:33
msgid "An Array containing the lineage of where this organizer comes from, this should not change after the organizer is created."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:37
msgid "The organizer author WordPress post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:41
msgid "The organizer creation date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:45
msgid "The organizer creation date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:49
msgid "The organizer last modification date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:61
msgid "The URL to the organizer page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:65
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:244
msgid "The organizer name"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:69
msgid "The organizer long description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:73
msgid "The organizer short description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:86
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:263
msgid "The organizer phone number"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:90
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:269
msgid "The organizer website"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:94
msgid "The organizer email address"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:28
msgid "The venue ID used to globally identify in Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:41
msgid "The venue creation date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:45
msgid "The venue creation date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:49
msgid "The venue last modification date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:61
msgid "The URL to the venue page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:65
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:227
msgid "The venue name"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:73
msgid "The venue short description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:86
msgid "Whether the map should be shown for the venue or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:90
msgid "Whether the map link should be shown for the venue or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:94
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:256
msgid "The venue address"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:98
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:262
msgid "The venue city"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:102
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:268
msgid "The venue country"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:118
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:292
msgid "The venue phone number"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:122
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:304
msgid "The venue website URL"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:9
msgid "Event Aggregator cannot import events from this site."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:11
msgid "The Events Calendar is API is not providing the site origin correctly."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:14
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:15
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the archive control data."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:16
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the total number of events."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:17
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data in regard to the total number of events."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:19
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned an empty archive page."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:20
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the event data."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:22
msgid "The requested URL does not have any upcoming and published events matching the search criteria."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:93
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:388
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:192
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:110
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:191
msgid "The archive page to return"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:396
msgid "The number of events to return on each page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:422
msgid "Events should be assigned one of the specified categories slugs or IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:430
msgid "Events should be assigned one of the specified tags slugs or IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:358
msgid "Returns all the upcoming events matching the search criteria"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:36
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:366
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:64
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:53
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:61
msgid "One or more of the specified query variables has a bad format"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:117
msgid "The venue with the specified ID is not accessible."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:126
msgid "Returns the documentation for The Events Calendar REST API in Swagger consumable format."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:26
msgid "The requested post ID does not exist or is not an venue"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:3
msgid "Schedule:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:32
msgid "Import runs daily at approximately"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:38
msgid "Import runs weekly on"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:56
msgid "Import runs monthly on day"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:22
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this site."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:45
msgid "The event creation date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:49
msgid "The event last modification date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:39
msgid "Learn more."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:19
msgid "The 'per_page' parameter must be a positive integer greater than 1"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:20
msgid "The 'start_date' parameter must be in a supported format"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:421
msgid "The default event category for events imported via other URLs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:65
msgid "The TEC REST API link to fetch this event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:130
msgid "The event timezone string"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:28
msgid "The organizer ID used to globally identify in Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:53
msgid "The organizer last modification date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:37
msgid "The venue author WordPress post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:53
msgid "The venue last modification date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:69
msgid "The venue long description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:106
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:274
msgid "The venue province"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:110
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:280
msgid "The venue state"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:114
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:286
msgid "The venue ZIP code"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:126
msgid "The venue state or province"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:10
msgid "Event Aggregator cannot import events because this site is running an outdated version of The Events Calendar."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:12
msgid "Events could not be imported. Event Aggregator does not yet support events from that URL. We have noted your request and will review it for support in the future."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:13
msgid "Events could not be imported. The Events Calendar REST API is disabled on the requested URL."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:18
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching an archive page."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:21
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned empty event data."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:58
msgid "Try to adjust your import settings and try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:369
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:67
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:64
msgid "No events match the query or the requested page was not found."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:124
msgid "The event post ID is missing."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:21
msgid "The 'end_date' parameter must be in a supported format"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:7
msgid "One-time imports include currently listed upcoming events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from this url on a set schedule."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:410
msgid "The default post status for events imported via other URLs"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:405
msgid "Other URL Import Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:22
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:91
msgid "you can modify this setting here."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:556
msgid "Events could not be imported. The URL provided could not be reached."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:66
msgid "Other URL (beta)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:327 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:328
msgid "24 hours"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:331 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:332
msgid "72 hours"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:335
msgid "One week"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:557
msgid "The requested source does not have any upcoming and published events matching the search criteria."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:336
msgid "a week"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:339
msgid "Two weeks"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:340
msgid "two weeks"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:343
msgid "Three weeks"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:347
msgid "One month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:348
msgid "a month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:351
msgid "Two months"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:352
msgid "two months"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:355
msgid "Three months"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:356
msgid "three months"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:363
msgid "%1$d new event tag was created."
msgid_plural "%1$d new event tags were created."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:367
msgid "View your event tags"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:28
msgid "The event ID used to globally identify in Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:33
msgid "An Array containing the lineage of where this event comes from, this should not change after the event is created."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:37
msgid "The event author WordPress post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Url.php:17
msgid "Other URL"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:535
msgid "Events could not be imported. The import parameters were invalid."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:344
msgid "three weeks"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:543
msgid "Events could not be imported. The URL provided did not have events in the proper format."
msgstr ""

#: src/Tribe/Venue.php:234
msgctxt "Metabox title"
msgid "Location"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:55
msgid "Import events but preserve local changes to event fields."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:497
msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:207
msgctxt "day_view"
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:198
msgctxt "month view"
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:189
msgid "Change the default 3 events per day in month view. To impose no limit, you may specify -1. Please note there may be performance issues if you allow too many events per day. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:741
msgctxt "all events slug"
msgid "all"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:248
msgid "%s must be a whole number."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52
msgid "The URL to the term archive page"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48
msgid "The number of posts associated with the term"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44
msgid "The term parent term if any"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40
msgid "The term description"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36
msgid "The taxonomy the term belongs to"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32
msgid "The term slug"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28
msgid "The term name"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24
msgid "The WordPress term ID"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:36
msgid "The link to the image in the specified size on the site"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32
msgid "The image mime-type"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28
msgid "The image height in pixels in the specified size"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24
msgid "The image width in pixels in the specified size"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:44
msgid "The details about each size available for the image"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:40
msgid "The image natural height in pixels"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:36
msgid "The image natural width in pixels"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:32
msgid "The image file extension"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:24
msgid "The venue WordPress post ID"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:24
msgid "The URL to the full size version of the image"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44
msgid "The date seconds"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40
msgid "The date minutes"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36
msgid "The date hour"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32
msgid "The date day"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28
msgid "The date month"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24
msgid "The date year"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:34
msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28
msgid "The position of the currency symbol in the cost string"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24
msgid "The cost currency symbol"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:4376
msgid "Keyword"
msgstr "Nøkkelord"

#: src/functions/template-tags/loop.php:166
msgctxt "featured events title"
msgid "Featured %s"
msgstr "Fremhevet %s"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:35
msgctxt "events list widget setting"
msgid "Limit to featured events only"
msgstr "Begrens til kun fremhevede arrangementer"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:99
msgctxt "Start Date Time \"to\" End Date Time"
msgid "to"
msgstr "til"

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:79
#: src/admin-views/events-meta-box.php:97
#: src/admin-views/events-meta-box.php:112
msgid "HH:MM"
msgstr "HH:MM"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:72
msgid "Start/End:"
msgstr "Start/slutt:"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:33
msgid "Featured events are highlighted on the front end in views, archives, and widgets."
msgstr "Fremhevede arrangementer vises fremhevet på nettstedet på sidene, i arkiv og i widgeter."

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:31
msgid "Feature Event"
msgstr "Fremhevet arrangement"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:236
msgid "Show Google Map Link?"
msgstr "Vis lenke til Google-kart?"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:218
msgid "Show Google Map?"
msgstr "Vis Google-kart?"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:182
msgid "Venue URL"
msgstr ""

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:154
msgid "Venue Zip Code"
msgstr "Postnummer"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:127
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:133
msgid "Venue State"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:97
msgid "Stop all Event Aggregator imports from running. Existing imported events will not be affected. Imports via CSV file will still be available."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:96
msgid "Disable Event Aggregator imports"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:92
msgid "Event Aggregator Control"
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:134
msgid "Export Events"
msgstr "Eksporter arrangementer"

#: src/Tribe/Main.php:740
msgctxt "featured events slug"
msgid "featured"
msgstr "fremhevet"

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:940
msgid "Create: <b><%= term %></b>"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:277
msgid "Delete this"
msgstr "Slett dette"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:38
msgid "Event Date:"
msgstr "Arrangementdato:"

#: src/Tribe/Customizer/Widget.php:132
msgid "Show Featured Event Images"
msgstr "Vis fremhevede arrangementers bilder"

#: src/Tribe/Customizer/Widget.php:113
msgid "Calendar Date Bar Color"
msgstr "Farge på kalenderens datolinje"

#: src/Tribe/Customizer/Widget.php:91
msgid "Calendar Header Color"
msgstr "Farge på kalenderoverskrift"

#: src/Tribe/Customizer/Widget.php:59
msgid "Widgets"
msgstr "Widgeter"

#: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:132
msgid "Details Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge på detaljer"

#: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:110
msgid "Post Title Color"
msgstr "Farge på innleggsoverskrift"

#: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:78
msgid "Single Event"
msgstr "Enkeltarrangement"

#: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:198
msgid "Calendar Highlight Color"
msgstr "Markeringsfarge i kalender"

#: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:176
msgid "Calendar Table Color"
msgstr "Farge på kalendertabell"

#: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:145
#: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:79 src/Tribe/Customizer/Widget.php:60
msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:144
msgid "Month View"
msgstr "Månedsvisning"

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:211
msgid "Map Pin"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:189
msgid "Button Color"
msgstr "Knappefarge"

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:167
msgid "Filter Bar Color"
msgstr "Farge på filterlinje"

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:145
msgid "Link Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:114
msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" section"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:113
msgid "Global Elements"
msgstr "Globale elementer"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:402
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:396
msgid "Sunshine"
msgstr "Solskinn"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:390
msgid "Skyfall"
msgstr "Himmelfall"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:384
msgid "Malachite"
msgstr "Malakitt"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:378
msgid "Lagoon"
msgstr "Lagune"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:372
msgid "Evergreen"
msgstr "Evighetsgrønn"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:366
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:360
msgid "Deep Sea"
msgstr "Dyphav"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:354
msgid "Blue Steel"
msgstr "Blå stål"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:334
msgid "If the Featured highlight color is set to Custom, the following color will be used:"
msgstr "Hvis fargen for fremhevede arrangementer er satt til egendefinert, vil følgende farge bli brukt:"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:291
msgid "Accent Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:260
msgid "Global configurations for the styling of The Events Calendar"
msgstr "Globale innstillinger for stilen på The Events Calendar"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:259
msgid "General Theme"
msgstr "Generelt tema"

#: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:115
msgid "Price Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for pris"

#: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:83
msgid "List-style Views"
msgstr "Stil på listevisninger"

#: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:75
msgid "These settings impact all list-style views, including List View and Day View."
msgstr "Disse innstillingene påvirker alle visninger av lister, inkludert listevisning og dagvisning."

#: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:72
msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections."
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:77
msgid "This event is all day starting on %%startdatenoyear%% and ending on %%enddatewithyear%%."
msgstr "Arrangementet er heldags og starter %%startdatenoyear%% og slutter  %%enddatewithyear%%."

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:76
msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends on %%enddatewithyear%%"
msgstr "Arrangementet starter %%starttime%% %%startdatenoyear%% og slutter  %%enddatewithyear%%."

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:75
msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends at %%endtime%% on %%enddatewithyear%%"
msgstr "Arrangementet starter %%starttime%% %%startdatenoyear%% og slutter  %%endtime%% %%enddatewithyear%%."

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:74
msgid "This event is all day on %%startdatewithyear%%."
msgstr "Eventet er hele dagen %%startdatewithyear%%."

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:73
msgid "This event is at %%starttime%% on %%startdatewithyear%%."
msgstr "Arrangementet er %%starttime%% %%startdatewithyear%%."

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:72
msgid "This event is from %%starttime%% to %%endtime%% on %%startdatewithyear%%."
msgstr "Arrangementet er fra %%starttime%% til %%endtime%% %%startdatewithyear%%."

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:69
msgid "Dec"
msgstr "Des"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:68
msgid "Nov"
msgstr "Nov"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:67
msgid "Oct"
msgstr "Okt"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:66
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:65
msgid "Aug"
msgstr "Aug"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:64
msgid "Jul"
msgstr "Jul"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:63
msgid "Jun"
msgstr "Jun"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:61
msgid "Apr"
msgstr "Apr"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:60
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:59
msgid "Feb"
msgstr "Feb"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:58
msgid "Jan"
msgstr "Jan"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:55
msgid "December"
msgstr "Desember"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:54
msgid "November"
msgstr "November"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:53
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:52
msgid "September"
msgstr "September"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:51
msgid "August"
msgstr "August"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:50
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:49
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:48 src/Tribe/Asset/Dynamic.php:62
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:47
msgid "April"
msgstr "April"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:46
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:45
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:44
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:41
msgid "Sat"
msgstr "Lør"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:40
msgid "Fri"
msgstr "Fre"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:39
msgid "Thu"
msgstr "Tor"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:38
msgid "Wed"
msgstr "Ons"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:37
msgid "Tue"
msgstr "Tir"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:36
msgid "Mon"
msgstr "Man"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:35
msgid "Sun"
msgstr "Søn"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:32
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:31
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:30
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:29
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:28
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:27
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:26
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"

#: src/Tribe/Admin/Front_Page_View.php:18
msgctxt "Static front page setting"
msgid "Main events page"
msgstr "Hovedside for arrangementer"

#: common/src/Tribe/Settings.php:281 common/src/Tribe/Settings.php:282
msgid "Events Help"
msgstr "Arrangementhjelp"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1670
msgid "Expired license. Consult your network administrator."
msgstr "Utløpt lisens. Kontakt din nettverksadministrator."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1669
msgid "No license entered. Consult your network administrator."
msgstr "Ingen lisens oppgitt. Kontakt din nettverksadministrator."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1668
msgid "A valid license has been entered by your network administrator."
msgstr "En gyldig lisens har blitt fylt inn av din administrator."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:550
msgid "Site License Key"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:539
msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
msgstr "Huk av boksen hvis du vil overstyre nettverkslisensen med din egen"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:538
msgid "Override network license key"
msgstr "Overstyr nettverkets lisensnøkkel"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:529 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:563
msgid "License Key Status:"
msgstr "Status for lisens:"

#: common/src/Tribe/Customizer.php:570
msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
msgstr "Bruk følgende panel i Utseende -> Tilpass for å endre stilen på dine kalender- og arrangementssider."

#: common/src/admin-views/app-shop.php:31
msgid "Installed"
msgstr "Installert"

#: common/src/admin-views/app-shop.php:29
msgid "Installed Add-Ons"
msgstr "Installerte tillegg"

#: common/src/Tribe/Extension.php:368
msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work."
msgstr "Kunne ikke kjøre Tribe Extensions. Nettsiden din kjører PHP 5.2 eller eldre, og har mest sannsynlig deaktivert eller feilkonfigurert debug_backtrace(). Du, eller hosting-leverandøren din, er nødt til å oppdatere PHP eller konfigurere debug_backtrace() riktig for at Tribe Extensions skal fungere."

#: common/src/Tribe/Extension.php:144
msgid "Tutorial"
msgstr "Opplæring"

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92
msgctxt "the final separator in a list of two or more items"
msgid " and "
msgstr " og "

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91
msgctxt "separator used in a list of items"
msgid ", "
msgstr ", "

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75
msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s."
msgstr "For å  begynne å bruke %1$s, installer og aktiver den nyeste versjonen av %2$s."

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:589
msgid "Unknown service message"
msgstr "Ukjent tjenestemelding"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:533
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1139
msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached."
msgstr "Når denne importen sist skulle kjøre, hadde den daglige grensa for din arrangement-import-lisens allerede blitt nådd."

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5
msgid "Location"
msgstr "Sted"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
msgstr ""

#: src/views/single-event.php:28
msgctxt "%s Events plural label"
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"

#: src/io/csv/admin-views/header.php:17
msgid "Legacy Events Import"
msgstr "Gammel arrangementimportør"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:41
msgid "Generate JSON-LD data"
msgstr "Generer JSON-LD-data"

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:126
msgid "Some features and add-ons require you to enter an API key or log into a third-party website so that The Events Calendar can communicate with an outside source."
msgstr "Noen funksjoner og tillegg krever at du skriver inn en API-nøkkel eller logger inn hos en tredjepart så The Events Calendar kan kommunisere med en ekstern kilde."

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
msgid "%s to view your Meetup API Key"
msgstr "%s for å vise din Meetup API-nøkkel"

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:98
msgid "Meetup API Key"
msgstr "Meetup API-nøkkel"

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:94
msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup."
msgstr "Du må ha en Meetup API-nøkkel for å importere arrangementene dine fra Meetup."

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:82
msgid "You need to connect Event Aggregator to Facebook to import your events from Facebook."
msgstr "Du må koble Event Aggregator til Facebook for å importere arrangementene dine fra Facebook."

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:60
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:59
msgid "Refresh your connection to Facebook"
msgstr "Oppdater din tilkobling til Facebook"

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:57
msgid "Your Event Aggregator Facebook connection will expire %s."
msgstr "Din Facebook-tilkobling til Event Aggregator utløper %s."

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55
msgid "Your Event Aggregator Facebook connection has expired %s."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52
msgid "Connect to Facebook"
msgstr "Koble til Facebook"

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:51
msgid "You need to connect to Facebook for Event Aggregator to work properly"
msgstr "Du må koble til Facebook for at Event Aggregator skal fungere"

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:46
msgid "Facebook Token"
msgstr "Facebook-token"

#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:45
msgid "The e-mail address will be obfuscated on your site to avoid it getting harvested by spammers."
msgstr "E-post-adressen vil skjules på siden så den ikke fanges opp av spammere."

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:267
msgid "Events will be imported with the timezone defined by the source. If no timezone is specified, events will be assigned your site's default timezone (see %1$sSettings > General%2$s)."
msgstr "Arrangementene vil bli importert med tidssonen spesifisert i kilden. Hvis ingen tidssone er spesifisert, vil arrangementene bruke ditt nettsteds standard tidssone (se %1$sInnstillinger > Generelt%2$s)."

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:215
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:203
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:183
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:195
msgid "Start Time"
msgstr "Starttid"

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:179
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:191
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:169
msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields."
msgstr "Følgende forhåndsvisning inneholder ikke nødvendigvis alle dataene fra din CSV-fil. Dataene vist under er ment som en guide for å hjelpe deg med å koble kolonnene i CSV-filen til riktig felt i arrangementet."

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:163
msgid "Column Mapping:"
msgstr "Kolonnetilordning:"

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:160
msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now."
msgstr "Dette er en forhåndsvisning av typen innhold du får inn under importen basert på hva som er på kalenderen nå."

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:149
msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing."
msgstr "Når du lagrer denne planlagte importen, vil import av arrangementene nedenfor begynne."

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:147
msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created."
msgstr "Velg arrangementfeltet som passer best til kolonnen i CSV-filen. Innholdet i den kolonnen vil kobles opp mot det spesifiserte arrangementet når arrangementet opprettes."

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:145
msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import."
msgstr "Disse innstillingene gjelder også for arrangementer som importeres i fremtiden via denne planlagte importen."

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:144
msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source."
msgstr "Velg en status arrangement(ene) skal importeres med og/eller definer en arrangementkategori som automatisk skal legges til. En valgt kategori vil bli lagt til arrangementet i tillegg til eventuelle arrangementkategorier fra importkilden."

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:104
msgid "Access more event sources and automatic imports!"
msgstr "Få tilgang til flere arrangementkilder og automatisk import!"

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:105
msgid "Buy Event Aggregator"
msgstr "Kjøp Event Aggregator"

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:40
msgid "Choose where you are importing from."
msgstr "Velg hvor du importerer fra."

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39
msgid "Select Origin"
msgstr "Velg opprinnelse"

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:38
msgid "Import Origin:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:25
msgid "No Additional Categories"
msgstr "Ingen flere kategorier"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:197
msgid "Enter your API key"
msgstr "Legg inn din API-nøkkel"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:195
msgid "You have not entered a Meetup API key"
msgstr "Du har ikke lagt inn en Meetup API-nøkkel"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:191
msgid "API key entered"
msgstr "API-nøkkel lagt inn"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:176
msgid "The service has disabled oAuth. Some types of events may not import."
msgstr "Tjenesten har deaktivert oAuth. Det kan hende at noen arrangementstyper ikke importeres."

#: src/admin-views/aggregator/status.php:175
msgid "Limited connectivity with Facebook"
msgstr "Begrenset tilkobling til Facebook"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:171
msgctxt "link for connecting facebook"
msgid "Connect to Facebook"
msgstr "Koble til Facebook"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:169
msgid "You have not connected Event Aggregator to Facebook"
msgstr "Du har ikke koblet Event Aggregator til Facebook"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:156
msgid "Third Party Accounts"
msgstr "Tredjepartskontoer"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:144
msgid "Scheduler Status"
msgstr "Planlegger-status"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:139
msgid "WP Cron enabled"
msgstr "WP-cron aktivert"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:137
msgid "Scheduled imports may not run reliably"
msgstr "Planlagte importer kjøres kanskje ikke pålitelig"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:136
msgid "WP Cron not enabled"
msgstr "WP-cron ikke aktivert"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:124
msgid "Server Connection"
msgstr "Tjenertilkobling"

#. translators: %s: Event Aggregator Server URL
#: src/admin-views/aggregator/status.php:118
msgid "Connected to %s"
msgstr "Koblet til %s"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:112
msgid "The server is responding with an error:"
msgstr "Tjeneren svarer med en feil:"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:103
msgid "The server is not currently responding"
msgstr "Tjeneren svarer ikke"

#. translators: %s: Event Aggregator Server URL
#: src/admin-views/aggregator/status.php:102
#: src/admin-views/aggregator/status.php:110
msgid "Not connected to %s"
msgstr "Ikke tilkoblet %s"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:88
msgid "Import Services"
msgstr "Importér tjenester"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:77
msgid "Current usage"
msgstr "Gjeldende bruk"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:70
msgid "%1$d import used out of %2$d available today"
msgid_plural "%1$d imports used out of %2$d available today"
msgstr[0] "%1$d import brukt av %2$d tilgjengelig i dag."
msgstr[1] "%1$d importer brukt av %2$d tilgjengelig i dag."

#: src/admin-views/aggregator/status.php:66
msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies."
msgstr "Du nærmer deg din daglige importgrense. Du vil muligens justere hyppigheten på dine planlagte importer."

#: src/admin-views/aggregator/status.php:63
msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow."
msgstr "Du har nådd din daglige importgrense. Planlagte importer vil settes på pause til i morgen."

#: src/admin-views/aggregator/status.php:36
msgid "Check your license key"
msgstr "Sjekk lisensnøkkelen din"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:35
msgid "Your license is invalid"
msgstr "Lisensen din er ugyldig"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:32
msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!"
msgstr "Kjøp Event Aggregator for å få tilgang til flere arrangementkilder og automatisk import!"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:30
msgid "You do not have a license"
msgstr "Du har ikke en lisens"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:23
msgid "Your license is valid"
msgstr "Lisensen din er gyldig"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:14
msgid "License &amp; Usage"
msgstr "Lisens og bruk"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:55
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:524
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:564
msgid "Imports"
msgstr "Importer"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:511
msgid "Check out Event Aggregator."
msgstr "Sjekk Event Aggregator."

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:510
msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?"
msgstr "Bruk valgene under for å konfigurere dine importer. Ser du etter flere måter å importere arrangementer fra andre nettsider?"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:496
msgid "Global"
msgstr "Globalt"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:495
msgid "Update Authority"
msgstr "Oppdater autoritet"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:490
msgid "Help page"
msgstr "Hjelpeside"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:486
msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s."
msgstr "Bruk valgene nedenfor for å konfigurere importer. Globale importinnstillinger gjelder på alle importer, men kan også overstyres ved å endre mål-spesifikke valgene. Sjekk status på Event Aggregator på %1$s."

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:381
msgid "The default event category for events imported via Meetup"
msgstr "Standard arrangementkategori for arrangementer importert via Meetup"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:370
msgid "The default post status for events imported via Meetup"
msgstr "Standard innleggstatus for arrangementer importert via Meetup"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:359
msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s"
msgstr "For å importere Meetup-arrangementer, legg inn Meetup-API-nøkkelen din på %1$sArrangementer > Innstillinger > APIer%2$s"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:354
msgid "Meetup Import Settings"
msgstr "Innstillinger for import fra Meetup"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:330
msgid "The default event category for events imported via Google Calendar"
msgstr "Standardkategori for arrangementer importert via Google Calendar"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:319
msgid "The default post status for events imported via Google Calendar"
msgstr "Standardstatus for arrangementer importert via Google Calendar"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:314
msgid "Google Calendar Import Settings"
msgstr "Importinnstillinger for Google Calendar"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:290
msgid "The default event category for events imported via Facebook"
msgstr "Standardkategori for arrangementer importert via Facebook"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:279
msgid "The default post status for events imported via Facebook"
msgstr "Standardstatus for arrangementer importert via Facebook"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:274
msgid "Facebook Import Settings"
msgstr "Importinnstillinger for Facebook"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:250
msgid "The default event category for events imported via .ics files"
msgstr "Standardkategori for arrangementer importert fra .ics-filer"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:239
msgid "The default post status for events imported via .ics files"
msgstr "Standardstatus for arrangementer importert fra .ics-filer"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:234
msgid "ICS File Import Settings"
msgstr "Importinnstillinger for ICS-filer"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:210
msgid "The default event category for events imported via iCalendar"
msgstr "Standardkategori for arrangementer importert fra iCalendar"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:199
msgid "The default post status for events imported via iCalendar"
msgstr "Standardstatus for arrangementer importert fra iCalendar"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:194
msgid "iCalendar Import Settings"
msgstr "Importinnstillinger for iCalendar"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:137
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:221
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:261
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:301
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:341
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:392
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:432
msgid "Show Google Map by default on imported event and venues"
msgstr "Vis Google-kart som standard på importerte arrangementer og steder"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:136
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:220
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:260
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:300
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:340
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:391
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:431
msgid "Show Google Map"
msgstr "Vis Google-kart"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:126
msgid "The default event category for events"
msgstr "Standardkategori for arrangementer"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:115
msgid "The default post status for events"
msgstr "Standardstatus for arrangementer"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:110
msgid "Global Import Settings"
msgstr "Globale importinnstillinger"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:79
msgid "The default event category for events imported via CSV"
msgstr "Standardtkategori for arrangementer importert fra CSV"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:78
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:125
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:209
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:249
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:289
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:329
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:380
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:420
msgid "Default Event Category"
msgstr "Standardkategegori"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:68
msgid "The default post status for events imported via CSV"
msgstr "Standardstatus for arrangementer importert fra CSV"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:67
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:114
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:198
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:238
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:278
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:318
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:369
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:409
msgid "Default Status"
msgstr "Standardstatus"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:54
msgid "Do not re-import events. Changes made locally will be preserved."
msgstr "Ikke re-importer arrangementer. Endringer gjort lokalt vil beholdes."

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:53
msgid "Overwrite my event with any changes from the original source."
msgstr "Overskriv mitt arrangement med endringer fra originalkilden."

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:44
msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Facebook group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed."
msgstr "Du kan gjøre endringer i importerte arrangementer i The Events Calendar og se endringene i sidens kalender. Eieren av den originale eventkilden (f.eks. iCalendar-feeden eller Facebook-siden) kan også gjøre endringer i sine arrangementer. Hvis du velger å re-importere et endret arrangement (manuelt eller via planlagt import), vil endringer gjort i kilden eller i din kalender måtte håndteres."

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:40
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:48
msgid "Event Update Authority"
msgstr "Autoritet for arrangementsoppdatering"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:31
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:18
msgid "No default category"
msgstr "Ingen standardkategori"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:7
msgid "Use global import settings"
msgstr "Bruk globale importinnstillinger"

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:71
msgid "Events on or after"
msgstr "Arrangementer på eller etter"

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:37
msgid "Refine:"
msgstr "Raffiner:"

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:31
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed."
msgstr "Bruk filtrene for å begrense hvilke arrangementer som hentes fra denne iCalendar-feeden."

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:18
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar."
msgstr "Bruk filtrene for å begrense hvilke arrangementer som hentes fra denne Google-kalenderen."

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:14
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9
msgctxt "Radius with abbreviation"
msgid "Radius (%s)"
msgstr "Radius (%s)"

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:3
msgid "Keyword(s)"
msgstr "Nøkkelord"

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:139
msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:138
msgid "meetup.com/example"
msgstr "meetup.com/example"

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:61
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:59
msgid "Meetup API Key:"
msgstr "Meetup API-nøkkel:"

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47
msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%2$s"
msgstr "Din Meetup API-nøkkel har blitt lagret til %1$sArrangementer &gt; Innstillinger &gt; APIer%2$s"

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32
msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%4$s"
msgstr "Skriv inn din Meetup API-nøkkel for å importere Meetup-arrangementer. %1$sTrykk her for å få din Meetup API-nøkkel%2$s. Du trenger kun gjøre dette en gang, den vil bli lagret under %3$sArrangementer &gt; Innstillinger &gt; APIer%4$s"

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:7
msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
msgstr "Engangsimporter inkluderer alle arrangementer som er på listen nå, mens planlagte importer automatisk henter nye arrangementer og oppdateringer fra Meetup på en valgt tidsplan. Enkeltarrangementer kan bli lagt til gjennom engangsimporter."

#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:10
msgid "Upload an ICS File"
msgstr "Last opp en ICS-fil"

#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7
msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
msgstr "Velg din ICS-fil fra WordPress’ mediabibliotek. Du må laste opp filen fra din datamaskin til biblioteket først."

#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6
msgid "Choose File"
msgstr "Velg fil"

#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:84
msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
msgstr "Skriv inn URLen for iCalendar-feeden du vil importere, f.eks. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"

#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:83
msgid "example.com/url.ics"
msgstr "example.com/url.ics"

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89
msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site."
msgstr "Kopier URLen inn i dette feltet for å importere arrangementer inn på din WordPress-side."

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88
msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:87
msgid "Go to Settings &gt; Calendars and select the calendar you wish to import."
msgstr "Gå til Innstillinger &gt; Kalendere og velg kalenderen du vil importere."

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85
msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings."
msgstr "Du kan finne URLen du trenger i Google Calendar-innstillingene."

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83
msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import."
msgstr "Skriv inn URLen til Google Calendar-feeden du vil importere."

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:82
msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics"
msgstr "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics"

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:7
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:7
msgid "One-time imports include all events in the current feed, while scheduled imports automatically grab new events and updates from the feed on a set schedule."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:111
msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event."
msgstr "Skriv inn URLen til en Facebook-gruppe eller -side. Du kan også skrive inn URLen til et enkelt Facebook-arrangement."

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:110
msgid "facebook.com/example"
msgstr "facebook.com/example"

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:63
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:36
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:36
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:91
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:36
msgid "One-Time Import"
msgstr "Engangsimport"

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:52
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:64
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:25
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:37
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:25
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:37
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:80
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:92
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:25
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:37
msgid "Scheduled Import"
msgstr "Planlagt import"

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:39
msgid "Log into Facebook"
msgstr "Logg inn på Facebook"

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:33
msgid "Please log in to enable event imports from Facebook."
msgstr "Logg inn for å aktivere arrangementimport fra Facebook"

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:12
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:12
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:12
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:12
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:12
msgid "Select how often you would like events to be automatically imported."
msgstr "Velg hvor ofte du vil at arrangementer skal importeres automatisk."

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:11
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:11
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:11
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:11
msgid "Select Frequency"
msgstr "Velg frekvens"

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:7
msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Facebook on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:6
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:6
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:6
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:6
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:6
msgid "Select Import Type"
msgstr "Velg importtype"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:23
msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
msgstr "Legg inn URLen til et Eventbrite-arrangement, f.eks. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:135
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:114
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:108
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:51
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:160
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:119
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndssvisning"

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:68
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:35
msgid "No file chosen"
msgstr "Ingen fil valgt"

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:43
msgid "Upload a CSV File"
msgstr "Last opp en CSV-fil"

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:42
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:9
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41
msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
msgstr "Velg .CSV-filen fra WordPress’ mediebibliotek. Du må laste opp filen fra din datamaskin først."

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40
msgid "Choose a CSV file"
msgstr "Velg en CSV-fil"

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:39
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:5
msgid "Choose File:"
msgstr "Velg fil:"

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8
msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files."
msgstr "For best resultat, importer steds- og organisator-filer før du importerer arrangement-filer."

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6
msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events."
msgstr "Spesifiser typen innhold du vil importere, f.eks. arrangementer."

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5
msgid "Select Content Type"
msgstr "Velg innholdstype"

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:4
msgid "Content Type:"
msgstr "Innholdstype:"

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:56
msgid "Change Event Update Authority"
msgstr "Endre oppdateringsautoritet for arrangement"

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36
msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved."
msgstr "Dette arrangementet vil ikke bli re-importert og endringer gjort lokalt vil beholdes."

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:29
msgid "If this event is re-imported, event fields that have not been changed locally will be overwritten with any changes from the source."
msgstr "Dersom arrangementet re-importeres vil feltene som ikke har blitt endret lokalt bli overskrevet med endringer fra kilden."

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:23
#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:46
msgid "If this event is re-imported, event fields will be overwritten with any changes from the source."
msgstr "Hvis arrangementet re-importeres vil feltene bli overskrevet med endringer fra kilden."

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:9
msgid "Last Import:"
msgstr "Siste import:"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:29
msgid "News and Announcements"
msgstr "Nyheter og kunngjøringer"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:28
msgid "Developer News"
msgstr "Utviklernyheter"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
msgid "Rate us today!"
msgstr "Vurder oss i dag!"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:22
msgid "Eventbrite URL"
msgstr "Eventbrite-URL"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
msgid "We Need Your Help"
msgstr "Vi trenger din hjelp"

#: src/Tribe/Utils/Radius.php:55
msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure"
msgid "km"
msgstr "km"

#: src/Tribe/Utils/Radius.php:53
msgctxt "Abbreviation for the miles unit of measure"
msgid "mi"
msgstr "mi"

#: src/Tribe/Main.php:954
msgid "The %3$s \"%1$s\" uses the \"/%2$s\" slug: the Events Calendar plugin will show its calendar in place of the page."
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:76 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:77
msgid "Legacy Import"
msgstr "Gammel importfunksjon"

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:926
msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated successfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated successfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
msgstr[0] "Overføring: %d gammelt ignorert innlegg ble overført. For å se det overførte arrangementet må du først laste inn siden på nytt."
msgstr[1] "Overføring: %d gamle ignorerte innlegg ble overført. For å se de overførte arrangementene må du først laste inn siden på nytt."

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:919
msgid "Event %d: %s"
msgstr "Arrangement %d: %s"

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:907
msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post failed to be migrated."
msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts failed to be migrated."
msgstr[0] "Overføring: %d gammelt ignorert innlegg kunne ikke overføres."
msgstr[1] "Overføring: %d gamle ignorerte innlegg kunne ikke overføres."

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:895
msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
msgstr[0] "Overføring: %d gammelt ignorert innlegg ble overført, men %d kunne ikke overføres. For å se det overførte arrangementet må du først laste inn siden på nytt."
msgstr[1] "Overføring: %d gamle ignorerte innlegg ble overført, men %d kunne ikke overføres. For å se de overførte arrangementene må du først laste inn siden på nytt."

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:871
msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!"
msgstr "Det var ingen gamle ignorerte innlegg som skulle overføres, du er klar til å rocke!"

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:864
msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events"
msgstr "Du har ikke rettigheter til å overføre gamle ignorerte arrangementer"

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:857
msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later."
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:745
msgid "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ignorert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ignorerte <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: post title
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:434
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Slett &laquo;%s&raquo; permanent"

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:427
msgid "Restore"
msgstr "Gjenopprett"

#. translators: %s: post title
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:426
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Ignored"
msgstr "Gjenopprett &laquo;%s&raquo; fra de ignorerte"

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:341 src/Tribe/Ignored_Events.php:343
#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:5
msgid "Source:"
msgstr "Kilde:"

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:315
msgid "Last Import"
msgstr "Siste import"

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:314 src/admin-views/aggregator/meta-box.php:14
msgid "The last time this event was imported and/or updated via import."
msgstr "Forrige gang dette arrangementet ble importert og/eller oppdatert via import."

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:312
msgid "Source"
msgstr "Kilde"

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:283
msgid "%s post restored."
msgid_plural "%s posts restored."
msgstr[0] "%s innlegg gjenopprettet."
msgstr[1] "%s innlegg gjenopprettet."

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:231 src/Tribe/Ignored_Events.php:275
msgid "Error restoring from Ignored Events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:227 src/Tribe/Ignored_Events.php:269
msgid "You do not have permission to restore this post."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å gjenopprette dette innlegget."

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:173
msgid "Migrate Legacy Ignored Events"
msgstr "Overfør gamle ignorerte arrangementer"

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:172
msgctxt "link to knowlegebase article"
msgid "Read more about Ignored Events."
msgstr "Les mer om ignorerte arrangementer."

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:171
msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive."
msgstr "Event Aggregator har et nytt, bedre system for å fjerne uønskede importerte arrangementer fra din kalender. Trykk på knappen under for å overføre gamle slettede arrangementer. Denne prosessen vil fjerne uønskede elementer fra databasen din og inkludere nye eller kommende slettede elementer i ditt ignorerte-arkiv."

#: src/Tribe/Utils/Radius.php:28
msgctxt "X (kilometers abbreviation)"
msgid "%1$s (km)"
msgstr "%1$s (km)"

#: src/Tribe/Utils/Radius.php:18
msgctxt "X (miles abbreviation)"
msgid "%1$s (mi)"
msgstr "%1$s (mi)"

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:148
msgid "Undo"
msgstr "Angre"

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:137
msgid "and %s post moved to Ignored."
msgid_plural "and %s posts moved to Ignored."
msgstr[0] "og %s innlegg flyttet til ignorerte."
msgstr[1] "og %s innlegg flyttet til ignorerte."

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:136
msgid "%s post moved to the Trash"
msgid_plural "%s posts moved to the Trash"
msgstr[0] "og %s innlegg flyttet til papirkurven."
msgstr[1] "og %s innlegg flyttet til papirkurven."

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:133
msgid "post moved to Ignored."
msgid_plural "posts moved to Ignored."
msgstr[0] "innlegg flyttet til ignorerte."
msgstr[1] "innlegg flyttet til ignorerte."

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:52 src/Tribe/Ignored_Events.php:397
msgid "Ignored events do not show on the calendar but can be updated with future imports"
msgstr "Ignorerte arrangementer vises ikke på kalenderen din, men kan oppdateres i fremtidige importer"

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:51 src/Tribe/Ignored_Events.php:398
msgid "Hide & Ignore"
msgstr "Skjul og ignorer"

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:47 src/Tribe/Ignored_Events.php:468
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:744
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorert"

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:44
msgid "Ignored events that are deleted will be removed permanently. They can be recreated via import."
msgstr "Ignorerte arrangementer som er slettet vil fjernes permanent. De kan gjenskapes ved import."

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:43 src/Tribe/Ignored_Events.php:59
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:435
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Slett permanent"

#: src/Tribe/Aggregator.php:414
msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator.php:409
msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator.php:407
msgid "Your Event Aggregator Facebook token expired %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator.php:359
msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook"
msgstr "Koblet Event Aggregator til Facebook"

#: src/Tribe/Aggregator.php:329
msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit"
msgstr "Du må bruke et tall for å redusere den daglige importgrensen"

#: src/Tribe/Aggregator.php:85
msgid "Event Aggregator System Status"
msgstr "Systemstatus for Event Aggregator"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:368
msgid "Enter Event Aggregator License"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:362
msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s."
msgstr "For å fortsette å bruke planlagt import, skriv inn en gyldig Event Aggregator-lisensnøkkel under %1$sArrangementer > Innstillinger > Lisenser%2$s."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:357
msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported."
msgstr "Alle planlagte importer er for tiden suspendert, og ingen arrangementer vil bli importert."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:256
msgid "Successfully %s %d scheduled import"
msgstr "%s %d planlagt import"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:246
msgid "Error: %d scheduled import was not %s."
msgstr "Feil: %d planlagt import var ikke %s."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:193
msgid "deactivated"
msgstr "deaktivert"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:189
msgid "reactivated"
msgstr "reaktivert"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:185
msgid "delete"
msgstr "slett"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:181
msgid "queued"
msgstr "i kø"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:94
msgid "Scheduled Imports"
msgstr "Planlagte importer"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:565
msgid "Renew your Event Aggregator license"
msgstr "Forny din Event Aggregator-lisens"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:562
msgid "Renew your license in order to import events from Facebook, iCalendar, Google, or Meetup."
msgstr "Forny lisensen din for å importere arrangementer fra Facebook, iCalendar, Google eller Meetup."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:561
msgid "Your Event Aggregator license is expired."
msgstr "Din Event Aggregator-lisens har utløpt."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:541
msgid "Learn More"
msgstr "Lær mer"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:536 src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:543
msgid "opens in a new window"
msgstr "åpnes i nytt vindu"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:534
msgid "Buy It Now"
msgstr "Kjøp nå"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:531
msgid "With Event Aggregator, you can import events from Facebook, iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy."
msgstr "Med Event Aggregator kan du importere arrangementer fra Facebook, iCalendar, Google og Meetup.com på null komma niks."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:529
msgid "Import Using Event Aggregator"
msgstr "Importer med Event Aggregator"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:442
msgid "Unable to save credentials"
msgstr "Kunne ikke lagre nøkler."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:435
msgid "Credentials have been saved"
msgstr "Nøkler ble lagret"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:426
msgid "The Meetup API key is required."
msgstr "Meetup API-nøkkel kreves."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:417
msgid "Invalid credential save nonce"
msgstr "Ugyldig nøkkellagrings-nonce"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:407
msgid "Invalid credential save request"
msgstr "Ugyldig nøkkellagrings-forespørsel"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:395
msgid "View your scheduled imports."
msgstr "Se dine planlagte importer."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:391
msgid "The next import is scheduled for %1$s."
msgstr "Den neste importen er planlagt %1$s."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:384
msgctxt "separator between date and time"
msgid " at "
msgstr " klokken "

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:380
msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!"
msgstr "Din planlagte import ble lagret og den første importen er fullført!"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:355
msgid "View your event categories"
msgstr "Se dine arrangementkategorier"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:351
msgid "%1$d new event category was created."
msgid_plural "%1$d new event categories were created."
msgstr[0] "%1$d ny arrangementkategori ble opprettet."
msgstr[1] "%1$d ny arrangementkategorier ble opprettet."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:342
msgid "View your event organizers"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:338
msgid "%1$d new organizer was imported."
msgid_plural "%1$d new organizers were imported."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:330
msgid "View your event venues"
msgstr "Se dine arrangementssteder"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:326
msgid "%1$d new venue was imported."
msgid_plural "%1$d new venues were imported."
msgstr[0] "%1$d nytt sted ble opprettet."
msgstr[1] "%1$d nye steder ble opprettet."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:316
msgid "View all %s"
msgstr "Vis alle %s"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:308
msgid "No %1$s were imported or updated."
msgstr "Ingen %1$s ble importert eller oppdatert."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:301
msgid "%1$d new image was imported."
msgid_plural "%1$d new images were imported."
msgstr[0] "%1$d nytt bilde ble importert."
msgstr[1] "%1$d nye bilder ble importert."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:292
msgid "%1$d already-imported %2$s was skipped."
msgid_plural "%1$d already-imported %2$s were skipped."
msgstr[0] "%1$d allerede importert %2$s ble hoppet over."
msgstr[1] "%1$d allerede importerte %2$s ble hoppet over."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:281
msgid "%1$d existing %2$s was updated."
msgid_plural "%1$d existing %2$s were updated."
msgstr[0] "%1$d eksisterende %2$s ble oppdatert."
msgstr[1] "%1$d eksisterende %2$s ble oppdatert."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:269
msgid "%1$d new %2$s was imported."
msgid_plural "%1$d new %2$s were imported."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:205
msgid "1 import was scheduled."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:81
msgid "New Import"
msgstr "Ny import"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:93
msgid "History"
msgstr "Historikk"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:55
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:57
msgid "Records per page"
msgstr "Oppføringer per side"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Favorite.php:37
msgid "Favorite Imports"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:143
msgid "Your Scheduled Import has been updated!"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:137
msgid "View All Scheduled Imports"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:131
msgid "Scheduled import was successfully updated."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:52
msgid "Edit Import"
msgstr "Rediger import"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:175
msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:170
msgid "Please provide a Facebook URL when importing from Facebook."
msgstr "Vennligst oppgi en Facebook-URL når du importerer fra Facebook."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:219
msgid "Please provide the URL that you wish to import."
msgstr "Vennligst oppgi URLen du ønsker å importere."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:165
msgid "Please provide the file that you wish to import."
msgstr "Vennligst oppgi filen du ønsker å importere."

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59
msgid "There was a problem processing your import. Please try again."
msgstr "Det oppsto et problem under behandlingen av din import. Vennligst prøv igjen."

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:170
msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:555
msgid "Import queued"
msgstr "Importe lagt i kø"

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:554
msgid "Import is complete"
msgstr "Importen er fullført"

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:553
msgid "Successfully loaded import origins"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:552
msgid "Successfully fetched Facebook Token"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:551
msgid "Import created"
msgstr "Importe opprettet"

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:550
msgid "Success"
msgstr "Vellykket"

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:549
msgid "The import will be starting soon."
msgstr "Importeringen starter snart."

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:548
msgid "The import is in progress."
msgstr "Importen pågår."

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:546
msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:545
msgid "Your Meetup API key is invalid."
msgstr "Meetup API-nøkkel er ugyldig."

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:544
msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:542
msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:541
msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:540
msgid "The image associated with your event could not be imported."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:539
msgid "The URL provided failed to load."
msgstr "Den oppgitte URLen kunne ikke lastes."

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:538
msgid "The URL provided could not be reached."
msgstr "Den oppgitte URLen kunne ikke nås."

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:536
msgid "Events cannot be imported because Facebook has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Facebook. You can <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">read more about Facebook restrictions in our knowledgebase</a>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:534
msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again."
msgstr "Beklager, men noe gikk galt. Vennligst prøv igjen."

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:257
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Utkast <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Utkast <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:256
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:247
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Avventende <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Avventende <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:246
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Pending"
msgstr "Avventer"

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:237
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Schedule <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Schedule <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:236
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Schedule"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:227
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Feilet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Feilet <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:226
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Failed"
msgstr "Feilet"

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:217
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Imported <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Imported <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Importert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Importerte <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:216
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Imported"
msgstr "Importert"

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:179
msgid "No Aggregator Records found in Trash."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:178
msgid "No Aggregator Records found."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:177
msgid "Parent Aggregator Record:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:176
msgid "Search Aggregator Records"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:175
msgid "All Aggregator Records"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:174
msgid "View Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:173
msgid "Edit Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:172
msgid "New Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:171
msgid "Add New Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:170
msgctxt "record"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:169
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:168
msgctxt "admin menu"
msgid "Aggregator Records"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:167
msgctxt "post type singular name"
msgid "Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:166
msgctxt "post type general name"
msgid "Aggregator Records"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:149
msgid "Events Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:176
msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:95
msgid "Skipped:"
msgstr "Hoppet over:"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:94
msgid "Updated:"
msgstr "Oppdatert:"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:93
msgid "Created:"
msgstr "Opprettet:"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:89
msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away&ndash;the import will continue in the background."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:233
msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:637
msgid "Select %s"
msgstr "Velg %s"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:602
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:611
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:619
msgid "updated"
msgstr "oppdatert"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:600
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:608
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:616
msgid "new"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:597
msgid "Latest Import:"
msgstr "Siste import:"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:595
msgid "all time"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:569
msgid "One Time"
msgstr "En gang"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:566
msgid "Invalid Frequency"
msgstr "Ugyldig frekvens"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:550 src/Tribe/Aggregator.php:397
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:357
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:36
msgctxt "in human readable time"
msgid "in about %s"
msgstr "om omtrent %s"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:548 src/Tribe/Aggregator.php:395
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:355
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:34
msgctxt "human readable time ago"
msgid "about %s ago"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:506
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:489
msgid "Keywords:"
msgstr "Nøkkelord:"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:476
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:337
msgctxt "record via origin"
msgid "via "
msgstr "via "

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:433
msgid "Import preview"
msgstr "Forhåndsvisning av import"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:429
msgid "Import pending"
msgstr "Import venter"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:425
msgid "Import schedule"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:413
msgid "Import failed"
msgstr "Import mislyktes"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:409
msgid "Import completed"
msgstr "Import fullført"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:379
msgid "Run Import"
msgstr "Kjør import"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:378
msgid "Start an import from this source now, regardless of schedule."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:333
msgctxt "column name"
msgid "# Imported"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:330
msgctxt "column name"
msgid "When"
msgstr "Når"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:329
msgctxt "column name"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:324
msgctxt "column name"
msgid "Last Import"
msgstr "Siste import"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:323
msgctxt "column name"
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:322
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:328
msgctxt "column name"
msgid "Source"
msgstr "Kilde"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:277
msgctxt "records"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:244
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:228
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:229
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Massehandlinger"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:181
msgid "Filter"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:163
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:164
msgid "Filter By Frequency"
msgstr "Filtrere etter frekvens"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:144
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:145
msgid "Filter By Origin"
msgstr "Filtrere etter opprinnelse"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/ICS.php:33
msgid "ICS"
msgstr "ICS"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Eventbrite.php:14
msgid "Eventbrite"
msgstr "Eventbrite"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1074
msgid "Deleted Attachment: %d"
msgstr "Slettet vedlegg: %d"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:477
msgid "Record: "
msgstr "Oppføring: "

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:406
msgid "Manage Active Plugins"
msgstr "Administrer aktive utvidelser"

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:393
msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s."
msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:99
msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it <i>is</i> still being generated."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:98
msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97
msgid "Please continue to wait while your preview is generated."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:96
msgid "Please wait while your preview is fetched."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:94
msgid "Hide Filters"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:93
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:485
msgid "View Filters"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:92
msgid "Removing this scheduled import will stop automatic imports from the source. No events will be deleted."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91
msgid "Your preview doesn't have any records to import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90
msgid "Your import must include at least one event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:88
msgid "Save Scheduled Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:87
msgid "Import Checked (%d)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:86
msgid "Import All"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:85
msgid "Import All (%d)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:83
msgid "There was an error fetching the results from your import:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:82
msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:81
msgctxt "Meridian: pm"
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:80
msgctxt "Meridian: am"
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435
msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379
msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372
msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365
msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:348
msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:294
msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:287
msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:280
msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:80
msgid "Migrate iCal Importer settings"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:76
msgid "Migrate Facebook Events settings"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:73
msgid "Thanks for activating Event Aggregator! It looks like you have some settings and imports configured on our legacy importer plugins. To complete your transition, we need to transfer those options to our new system."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Meta_Box.php:38
msgid "Imported Event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72
msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:71
msgid "Unable to save scheduled import. Please try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:70
msgid "Unable to save scheduled import instance. Please try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:69
msgid "Import records must be finalized before posts can be inserted."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68
msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:67
msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:187
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:194
msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64
msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63
msgid "Unable to get a post of the correct type."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:62
msgid "The import record is missing the origin."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:61
msgid "Unable to find a matching post."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:60
msgid "An invalid frequency was used when trying to create this scheduled import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:59
msgid "Unable to attach an image to the event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:58
msgid "Unable to find an import record with the ID of %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:57
msgid "We received an invalid Facebook Token from the Service."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56
msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">contact support</a>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55
msgid "Unable to find an event with the ID of %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:54
msgid "Only scheduled import records can be edited."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:53
msgid "Invalid data provided for CSV import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52
msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51
msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:49
msgid "During scheduled import, the limit of HTTP requests was reached and the import was rescheduled."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48
msgid "You do not have permission to delete this record."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47
msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). "
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:547
msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45
msgid "The image associated with your event could not be attached to the event."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:203
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "Hvert 15. minutt"

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:118
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:113
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:108
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:103
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Hourly"
msgstr "Hver time"

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:98
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr "Hvert 30. minutt"

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:93
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "On Demand"
msgstr "På forespørsel"

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:60
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Meetup.php:29
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:502
#: src/admin-views/aggregator/status.php:203
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:90
msgid "Meetup"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:54
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:499
msgid "ICS File"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:48
#: src/Tribe/Aggregator/Record/iCal.php:14
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:498
msgid "iCalendar"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:31
#: src/Tribe/Aggregator/Admin_Bar.php:88 src/Tribe/Aggregator/Service.php:626
msgid "CSV File"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin_List.php:330
msgctxt "%s Event count in admin list"
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30
msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25
msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22
msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15
msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16
msgid " (opens in new window)"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:55
msgid "Event Log"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:42
msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our forums."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/app-shop.php:26
msgid "Buy This Add-On"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/app-shop.php:5
msgid "Browse All Add-Ons"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/app-shop.php:4
msgid "Events Add-Ons"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:110
msgid "C&ocirc;te d'Ivoire"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:372
msgid "Unique System Info Key Generated"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:358 common/src/Tribe/Support.php:384
msgid "Permission Error"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:325 common/src/Tribe/Support.php:330
msgid "Invalid Key"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:306
msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:305
msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:383
msgctxt "formatted plugin list"
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:302
msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one."
msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:270
msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s"
msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1054
msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:997
msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:961 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:285
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1089
msgid " (opens in a new window)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:959 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:283
msgid "Renew Your License Now"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:298
msgid ": Selected 1 row"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:297
msgid ": Selected %d rows"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:292
msgid "Previous"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:290
msgid "All"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:285
msgid "Search:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:284
msgid "No matching records found"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:283
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:282
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:281
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:280
msgid "No data available in table"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:279
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:277
msgid ": activate to sort column descending"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:276
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:257
msgid "Press \"Cmd + C\" to copy"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:256
msgid "System info copied"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:255
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:50
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Error.php:38
msgid "An Unknown error occurred"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 common/src/Tribe/Plugins_API.php:34
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:230 src/Tribe/Aggregator.php:225
msgid "Event Aggregator"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:171
msgid "English"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:3
msgid "Eventbrite Event"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:4
msgid "Select from your existing Eventbrite events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:384
msgid "iCal Importer"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:116
msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:71
msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Shopp, WP eCommerce, or Easy Digital Downloads. Use it on your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your events listings."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:105
msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets"
msgid "Event Tickets Plus and Community Events"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:104
msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:48
msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:84
msgid "It is awesome that your calendar is <em>THE PLACE</em> to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 common/src/Tribe/Plugins_API.php:80
msgid "Filter Bar"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Credits.php:64
msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Credits.php:55
msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Organizer.php:184
msgid "organizer"
msgstr ""

#: src/Tribe/Venue.php:194
msgid "venues"
msgstr ""

#: src/Tribe/Venue.php:185
msgid "venue"
msgstr "Sted"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:33
msgid "Rows numbers with encoding changes: %s"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/result.php:21
msgid "Encoding Changes: %d"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/venue.php:775
msgctxt "Address separator"
msgid ", "
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:122
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:162
msgid "APIs"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Options.php:183
msgid "Do Not Encode Contents"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Options.php:182
msgid "Encode contents"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:124
msgid "Organizer Description"
msgstr "Arrangørbeskrivelse"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:101
msgid "Venue Description"
msgstr "Stedbeskrivelse"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:87
msgid "Event Allow Trackbacks and Pingbacks"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:86
msgid "Event Allow Comments"
msgstr "Tillat kommentarer på arrangement"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76
msgid "Event Organizer Name(s) or ID(s)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74
msgid "Event Sticky in Month View"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:73
msgid "Hide Event From Event Listings"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:71
msgid "Event Timezone"
msgstr "Tidssone for arrangement"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66
msgid "Event Excerpt"
msgstr "Utdrag for arrangement"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:103
msgid "Default encoding for imported csv file"
msgstr ""

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:64
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
msgid "Click here"
msgstr "Trykk her"

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:63
msgid "<p>%s to create your Google Maps API key."
msgstr "<p>%s for å generere en Google Maps API-nøkkel."

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:55 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:62
msgid "Google Maps API key"
msgstr "Google Maps API-nøkkel"

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:45
msgid "Google Maps API"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/event-log.php:117
msgid "Download log"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/event-log.php:100
msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/event-log.php:43
msgid "Method"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/event-log.php:21
msgid "Logging level"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:168
msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Log.php:376
msgid "Full debug (all events)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Log.php:375
msgid "Warnings and errors"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Log.php:374
msgid "Only errors"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Log.php:373
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Log.php:274
msgid "Cannot set %s as the current logging engine"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26
msgid "Null logger (will log nothing)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Log/File_Logger.php:128
msgid "Default (uses temporary files)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Log/Admin.php:148
msgctxt "log engines"
msgid "None currently available"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Log/Admin.php:133
msgctxt "log selector"
msgid "None currently available"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:52
msgid "Recent Template Changes"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
msgid "No notable template changes detected."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
msgid "based on %s version"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
msgid "version data missing from override"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
msgid "No notable changes detected"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2679
msgid " (View Full %1$s Description Here: %2$s)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:128
msgid "Organizer Featured Image"
msgstr "Fremhevet bilde for arrangør"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:110
msgid "Venue Featured Image"
msgstr "Fremhevet bilde for sted"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:85
msgid "Event Featured Image"
msgstr "Fremhevet bilde for arrangement"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:50
msgid "Edit Venue"
msgstr "Rediger sted"

#: src/views/list/nav.php:34
msgid "Next %s"
msgstr "Neste %s"

#: src/views/list/nav.php:26
msgid "Previous %s"
msgstr "Forrige %s"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:26
msgid "%1$s%2$s%3$sInserted:%4$s A new item was inserted successfully. %5$s%2$s%3$sUpdated:%4$s An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.%5$s%2$s%3$sSkipped:%4$s A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.%5$s%6$s"
msgstr "%1$s%2$s%3$sSatt inn:%4$s Et nytt objekt ble satt inn vellykket. %5$s%2$s%3$sOppdatert:%4$s Et objekt ble funnet med samme navn og/eller start dato. Det eksisterende objektet ble oppdatert med den nye verdien fra filen.%5$s%2$s%3$sUtelatt:%4$s En rad ble funnet i CSV-filen som ikke kunne importeres. Vennligst se under for den ugyldige raden.%5$s%6$s"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:59
msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a %sconversion tool%s."
msgstr "Last opp en riktig formatert UTF-8 kodet CSV-fil. Ikke sikker på om filen din er UTF-8 kodet? Pass på å angi tegnkoding når du lagrer, eller kjør den gjennom et %skonverteringsverktøy%s."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:36
msgid "Questions? %sWatch the video%s."
msgstr "Spørsmål? %sSe videoen%s."

#: src/io/csv/admin-views/general.php:12
msgid "The settings below will impact events imported from files and other websites. Be sure to save your changes before starting to import events."
msgstr "Innstillingene under vil påvirke arrangementer som importeres fra filer og andre nettsider. Pass på å lagre endringene dine før du importerer arrangementer."

#: src/functions/template-tags/day.php:108
msgid "Next Day"
msgstr "Neste dag"

#: src/functions/template-tags/day.php:106
msgid "Previous Day"
msgstr "Forrige dag"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:273
msgid "%s Name already exists"
msgstr "%s navn eksisterer allerede"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:268
msgid "%s Name can not be empty"
msgstr "%s navn kan ikke være blankt"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:32
msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
msgstr "Hold hovedutvidelsen %sGRATIS%s!"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:295
msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
msgstr "Det ble ikke funnet noen resultater for %1$s i eller nær %2$s."

#: src/Tribe/Template_Factory.php:293
msgid "There were no results found for %s."
msgstr "Det ble ikke funnet noen resultater for %s."

#: src/Tribe/Template/Month.php:448
msgid "There were no results found for %s this month. Try searching next month."
msgstr "Ingen resultater ble funnet for %s denne måneden. Prøv å søke i neste måned."

#: src/Tribe/Template/Day.php:147
msgid "No %1$s scheduled for %2$s. Please try another day."
msgstr "Ingen %1$s planlagt for %2$s. Vennligst forsøk en annen dag."

#: src/Tribe/Main.php:4197
msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
msgstr "Sjekk ut de %stilgengelige utvidelsene%s."

#: src/Tribe/Main.php:1884
msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
msgstr "Uten et definert sted vil ikke arrangementet vise en %sGoogle Rich Snippet%s i søkeresultater."

#: src/Tribe/Main.php:1815 src/Tribe/Main.php:1835
msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
msgstr "%1$s planlagt for: %2$s."

#: src/Tribe/Main.php:1796
msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s"
msgstr "%1$s kladd oppdatert. %2$sForhåndsvis %3$s"

#: src/Tribe/Main.php:1787
msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s"
msgstr "%1$s planlagt for: %2$s. %3$sForhåndsvis %4$s"

#: src/Tribe/Main.php:1781
msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %3$s"
msgstr "%1$s sendt inn. %2$sForhåndsvis %3$s"

#: src/Tribe/Main.php:1763
msgid "%1$s updated. %2$sView %1$s%3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1443
msgid "It appears as if the tribe-common libraries cannot be found! The directory should be in the \"common/\" directory in the events calendar plugin."
msgstr "Det ser ut til at tribe-common bibliotekene ikke kan bli funnet! Mappen burde være i \"common/\"-mappen i The Events Calendar utvidelsen."

#: src/Tribe/Main.php:1083
msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
msgstr "Hvis du har en gyldig lisens for en av våre betalte utvidelser kan du %s i våre premium hjelpeforum. Vårt hjelpeteam overvåker forumene og vil svare på ditt innlegg innen 24-48 timer (i ukedagene)."

#: src/Tribe/Main.php:1082
msgid "post a thread"
msgstr "post en ny tråd"

#: src/Tribe/Main.php:1078
msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
msgstr "<strong>Ser du etter mer umiddelbar støtte?</strong> Vi tilbyr %1$s sammen med kjøp av hvilket som helst av våre premium utvidelser (som %2$s). Skaff deg en lisens, og du kan skrive innlegg direkte og forvente svar innen 24-48 timer i ukedagene."

#: src/Tribe/Main.php:1074
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
msgstr "Hvis du har forsøkt alle trinnene over, og fortsatt opplever problemer, så kan du skrivet et nytt innlegg på vår %s. Vårt hjelpeteam overvåker disse forumene en gang i uken, og vil gladelig hjelpe deg der."

#: src/Tribe/Main.php:1073
msgid "open-source forum on WordPress.org"
msgstr "open-source forum på WordPress.org"

#: src/Tribe/Main.php:1069
msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
msgstr "<strong>Ser du etter mer umiddelbar hjelp?</strong> Vi tilbyr %s sammen med kjøp av hvilket som helst av våre premium utvidelser. Skaff deg en lisens, og du kan skrive innlegg direkte og forvente respons innen 24-48 timer i ukedagene."

#: src/Tribe/Main.php:1068 src/Tribe/Main.php:1076
msgid "premium support on our website"
msgstr "premium støtte på vår hjemmeside"

#: src/Tribe/Main.php:1066
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
msgstr "Hvis du har prøvd trinnene over og fortsatt opplever problemer kan du skrive et innlegg på våre WordPress.org forum for %1$s eller %2$s. Vårt hjelpeteam overvåker disse forumene en gang i uken og vil med glede hjelpe deg der."

#: src/Tribe/Main.php:1065
msgid "Events Tickets"
msgstr "Events Tickets"

#: src/Tribe/Main.php:1050
msgid "Customizing the Events plugins"
msgstr "Brukertilpasning for Events-utivdelsene"

#: src/Tribe/Main.php:1050
msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
msgstr "%s: Kode og framgangsmåte for å brukertilpasse din kalender på nyttige og interessante måter"

#: src/Tribe/Main.php:1048
msgid "Troubleshooting common problems"
msgstr "Feilsøke vanlige problemer"

#: src/Tribe/Main.php:1048
msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
msgstr "%s: Har du et problem med kalenderen din? Gå først hit for å finne hva det skyldes og hvordan du kan fikse det."

#: src/Tribe/Main.php:1046
msgid "Using stylesheets and page templates"
msgstr "Bruke stiler og sidemaler"

#: src/Tribe/Main.php:1046
msgid "%s: An overview of the default templates and styles that are included in the plugin, as well as how to change them."
msgstr "%s: En oversikt over standardmalene og stilene som er inkludert i utvidelsen, samt hvordan du endrer dem."

#: src/Tribe/Main.php:1044
msgid "Themer’s Guide"
msgstr "Themer’s Guide"

#: src/Tribe/Main.php:1044
msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
msgstr "%s: Vår mest omfattende oversikt for å tilpasse kalenderen til ditt behov, inkludert brukertilpassede layouter og stiler."

#: src/Tribe/Main.php:1042
msgid "Features overview"
msgstr "Oversikt funksjoner"

#: src/Tribe/Main.php:1042
msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
msgstr "%s: En komplett titt på funksjonene du kan forvente å se rett ut av boksen, samt hvordan du bruker dem."

#: src/Tribe/Main.php:1040
msgid "Settings overview"
msgstr "Oversikt innstillinger"

#: src/Tribe/Main.php:1040
msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
msgstr "%s: En grundig gjennomgang av The Events Calendar og innstillingene som er tiljgengelig for deg."

#: src/Tribe/Main.php:1037
msgid "Support for The Events Calendar"
msgstr "Hjelp til The Events Calendar"

#: src/Tribe/Main.php:1026
msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
msgstr "Vi er dedikerte til å hjelpe deg å gjøre din kalender spektakulær, og har et rikt utvalg av tilgjengelige ressurser, inkludert et nyttig %s for å få kalenderen din opp og gå."

#: src/Tribe/Main.php:1024
msgid "New User Primer"
msgstr "Introduksjon for nye brukere"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:249 src/Tribe/Importer/Options.php:24
#: src/Tribe/Importer/Options.php:84
msgid "This Filter has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr "Dette filteret har blitt frarådet. For å samsvare med WordPress standarden bruker vi nå  understrekinger (_) i stedet for bindestrek (-). Fra: \"%s\" Til: \"%s\""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:138
msgid "This Action has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr "Denne handlingen har blitt frarådet. For å samsvare med WordPress standarden bruker vi nå understrekinger (_) i stedet for bindestrek (-). Fra: \"%s\" Til: \"%s\""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:96
msgid "Default status to use for imported events"
msgstr "Standard status til bruk på importerte arrangementer"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:88
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:63
msgid "CSV Import Settings"
msgstr "Innstillinger for CSV-import"

#: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:26
msgid "Clear"
msgstr "Nullstill"

#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:254
msgid "Add another %s"
msgstr "Legg til ny %s"

#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:167
msgid "Create New %s"
msgstr "Opprett ny %s"

#: src/Tribe/Organizer.php:371
msgid "Unnamed %s"
msgstr "Navnløse %s"

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47
msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
msgstr "Bare lisensfelt for  %1$snettverksaktiverte%2$s utvidelser vil bli opplistet på dette skjermbildet."

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:38
msgid "Read more about our support policy"
msgstr "Les mer om våre regler for hjelp og støtte"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37
msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums 😄"
msgstr "Vennlist merk at all direkte støtte blir gitt via våre forum. Du kan sende epost eller en tweet til oss... men vi vil sannsynligvis henvise deg tilbake til forumene 😄"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
msgid "Search our support forum"
msgstr "Søk i vårt hjelpeforum"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
msgstr "%s. Det er veldig få problemer vi ikke har sett før, og det er sannsynlig at en annen bruker allerede har stilt samme spørsmål, samt fått svar fra vår støttestab. Selv om det er forbeholdt våre premiumbrukere å skrive innlegg på forumene, er det fritt for alle å søke og lese der."

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
msgid "Test for a theme or plugin conflict"
msgstr "Test for konflikt med et tema eller en utvidelse"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
msgstr "%s. Å teste for en eksisterende konflikt er den beste begynnelsen for feilsøking i dybden. Vi vil ofte be deg følge disse trinnene når du starter en ny tråd, så å gjøre dette på forhånd vil være veldig hjelpsomt."

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "Check our Knowledgebase"
msgstr "Sjekk ut vår kunnskapsbase"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
msgstr "%s. Alle de mest vanlige (og ikke fullt så vanlige) svarene på spørsmål som vi mottar er her. Det er ofte den raskeste veien til å finne et svar!"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:27
msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
msgstr "Mens ressursene over vil hjelpe deg med hovedvekten av problemer vi oppdager, kan det være at du noen ganger trenger ekstra hjelp. Hvis du behøver assistanse med å bruke våre utvidelser og vil at vi skal ta en titt på det, vennligst følg disse stegene:"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "Getting More Help"
msgstr "Få mer hjelp"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:21
msgid "list of available functions"
msgstr "liste over tilgjengelige funksjoner"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Knowledgebase"
msgstr "Kunnskapsbase"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
msgstr "Vår hjemmesides %s er et flott sted å finne tips og triks for hvordan du tar i bruk og brukertilpasser vår utvidelse."

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
msgid "Getting Support"
msgstr "Få hjelp"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
msgstr "Takk for at du bruker %s! Alle vi hos Modern Tribe setter pris på din støtte, og vi er glade for at du bruker vår utvidelse."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
msgstr "Optimaliser ditt nettsteds arrangementlister med %1$sThe Events Calendar%2$s, vår gratis kalenderutvidelse. Ser du etter ytterligere funksjonalitet, inkludert gjentagende arrangementer, brukerinnsendelse, avansert billettsalg og mer? Ta en kikk på vår %3$spremiumutvidelse%4$s."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
msgstr "Takk for at du bruker Events Tickets! Alle vi hos Modern Tribe setter pris på din støtte, og vi er glade for at du bruker vår utvidelse. Sjekk ut vår nyttige %1$sinnføring for ny bruker%2$s for å komme igang."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:72
msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
msgstr "Oppgi formatet som skal brukes for å vise datoer med år. Brukes når en dato i kommende år skal vises."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:932
msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
msgstr "Takk for at du satte opp en gyldig nøkkel. Den utløper %s"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860
msgid "Visit the Add-on Page"
msgstr "Besøk utvidelsens side"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855
msgid "Plugin Inactive"
msgstr "Utvidelse deaktivert"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853
msgid "Plugin Active"
msgstr "Utvidelse aktiv"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828
msgid "Rating:"
msgstr "Vurdering:"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825
msgid "Active Users:"
msgstr "Aktive brukere:"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installer utvidelse"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install %s"
msgstr "Installer %s"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "Oppgrader innstikk"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktiver utvidelse"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiver %s"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:100
msgid "Community Tickets"
msgstr "Community Tickets"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 common/src/Tribe/Plugins_API.php:66
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr "Event Tickets Plus"

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:380
msgid "Facebook Events"
msgstr "Facebookarrangementer"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:111
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr "Eventbrite-billetter"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170
msgid " and "
msgstr " og "

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
msgid "Advanced Post Manager"
msgstr "Avansert innlegg manager"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
msgstr "Events Tickets er en nøye utarbeidet, utvidbar utvidelse som lar deg selge billetter til dine arrangementer på en enkel måte."

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 common/src/Tribe/Plugins_API.php:57
msgid "Event Tickets"
msgstr "Event Tickets"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
msgstr "The Events Calendar er en nøye utarbeidet, utvidbar utvidelse som lar deg dele dine arrangementer på en enkel måte."

#: src/views/month/single-day.php:42
msgid "View %1$s %2$s"
msgid_plural "View All %1$s %2$s"
msgstr[0] "Se %1$s %2$s"
msgstr[1] "Se alle %1$s %2$s"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:54
msgid "Completed!"
msgstr "Fullført!"

#: src/Tribe/Organizer.php:198
msgid "organizers"
msgstr "arrangører"

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:117
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:111
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:54
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:122
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:235
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: common/src/Tribe/Validate.php:214
msgid "%s must be a positive number or percent."
msgstr "%s må være et positivt tall eller prosent."

#: src/Tribe/Main.php:971
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s eller %2$s"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr "http://m.tri.be/1x"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr "Modern Tribe, Inc."

#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
msgstr "The Events Calendar er en nøye utformet, utvidbar plugin som lar deg enkelt dele dine arrangementer. Vakkert. Solid. Awesome."

#: src/views/widgets/list-widget.php:118
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr "Det er ingen kommende %s på dette tidspunktet."

#: src/views/widgets/list-widget.php:112
msgid "View All %s"
msgstr "Se alle %s"

#: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79
msgid "%s Navigation"
msgstr ""

#: src/views/month/nav.php:19
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "Månedsnavigasjon i kalender"

#: src/views/modules/meta/details.php:142
msgid "%s Tags:"
msgstr "%s Tags:"

#: src/views/modules/bar.php:42
msgid "View As"
msgstr "Vis som"

#: src/views/modules/bar.php:41
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "Navigasjon for arrangementvisning"

#: src/views/modules/bar.php:34 src/views/modules/bar.php:65
msgid "Find %s"
msgstr "Finn %s"

#: src/views/list/nav.php:20
msgid "%s List Navigation"
msgstr "%s listenavigering"

#: src/views/day/single-event.php:78 src/views/day/single-featured.php:67
#: src/views/list/single-event.php:92 src/views/list/single-featured.php:78
msgid "Find out more"
msgstr "Les mer"

#: src/views/day/nav.php:17
msgid "Day Navigation"
msgstr "Navigasjon etter dag"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:29
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "Utelatte radnr: %s"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:25
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "Importstatistikken over har følgende betydning:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:20
msgid "Skipped: %d"
msgstr "Utelatt: %d"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:19
msgid "Updated: %d"
msgstr "Oppdatert: %d"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:18
msgid "Inserted: %d"
msgstr "Satt inn: %d"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:378 src/io/csv/admin-views/result.php:16
msgid "Import complete!"
msgstr "Import fullført!"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:14
msgid "Import Result"
msgstr "Importresultat"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:78
msgid "Import CSV File"
msgstr "Importer CSV-fil"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:67
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "Denne filen har overskrifter i første rad"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV fil:"

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:5
#: src/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "Importtype:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional."
msgstr "En av kolonnene i tekstfilen må ha arrangementets navn. En annen må ha arrangementets startdato. Alle andre felt er valgfrie."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr "Importer dine arrangementer etter å ha importert arrangører og arrangementssteder."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr "Etter at du har lastet opp filen din får du mulighet til å angi hvordan kolonnene i din CSV-fil kobles til felt i The Events Calendar."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional."
msgstr "En kolonne i din CSV-fil må ha arrangør-/stedsnavn. Alle andre felt er valgfrie."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)."
msgstr "Last opp CSV-fil med en oppføring pr linje. Den første linjen kan inneholde kolonnenavn (huk av i boksen under)."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "Velg en passende importtype."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "For å importere arrangører og steder"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr "Hvis dine arrangementer har arrangører og steder, vennligst importer disse først."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "Importinstruksjoner"

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:256
msgid "Events Import"
msgstr "Arrangementimport"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:54
msgid "Save Settings"
msgstr "Lagre innstillinger"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:135
msgid "Draft"
msgstr "Kladd"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:134
msgid "Pending"
msgstr "Avventer"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:133
msgid "Published"
msgstr "Publisert"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:237
msgid "Import Settings"
msgstr "Import-innstillinger"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:10
msgid "Instructions"
msgstr "Instruksjoner"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:44
msgid "Perform Import"
msgstr "Utfør import"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Event Fields"
msgstr "Arrangementsfelt"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:32
msgid "Column Headings"
msgstr "Kollonneoverskrifter"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
msgstr "Kolonner har blitt koblet sammen basert på din forrige import. Vennligst forsikre deg om at de valgte feltene passer sammen med kolonnene i tekstfilen din."

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "Kolonnne-mapping: %s"

#: src/functions/template-tags/options.php:29
msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "Din nåværende URL til arrangementet er %s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:193
msgid "Past %s"
msgstr "Tidligere %s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:191
msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
msgstr "%1$s for %2$s - %3$s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:176
msgid "Upcoming %s"
msgstr "Kommende %s"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:52
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Google-kart"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:51
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "Klikk for å vise et Google-kart"

#: src/functions/template-tags/general.php:1192
msgid "%s for"
msgstr "%s for"

#: src/functions/template-tags/general.php:1191
msgid "Find out more »"
msgstr "Les mer »"

#: src/functions/template-tags/general.php:578
msgid "Loading %s"
msgstr "Laster %s"

#: src/functions/template-tags/general.php:466
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"

#. translators: %s is the singular translation of "Event"
#: src/functions/template-tags/general.php:427
msgctxt "category list label"
msgid "%s Category"
msgid_plural "%s Categories"
msgstr[0] "Kategori for %s"
msgstr[1] "Kategorier for %s"

#: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: src/functions/template-tags/day.php:112
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"

#: src/functions/template-tags/day.php:110
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"

#: src/functions/template-tags/date.php:82
msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
msgstr "Funksjonen må sendes en $event eller benyttes i «loopen»."

#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:168
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:2
msgid "Origin:"
msgstr "Opphav:"

#: src/views/modules/meta/details.php:55
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:31
msgid "Show widget only if there are upcoming events"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
msgid "Show:"
msgstr "Vis:"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:227
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:264
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:203
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:239
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Vis Google Map link:"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:209
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:247
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:186
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:222
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Vis Google-kart:"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:145
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:137
msgid "Postal Code:"
msgstr "Postnummer:"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:135
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:123
msgid "Select a State:"
msgstr "Velg en stat:"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:125
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:106
msgid "State or Province:"
msgstr "Område/provins:"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:82
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:62
msgid "Country:"
msgstr "Land:"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:69
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:50
msgid "City:"
msgstr "By:"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:49
msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information &ndash; this can be useful when you have events in numerous different timezones."
msgstr "Legger til tidssone til slutten av arrangementets kalenderinformasjon &ndash; dette kan være nyttig når du har arrangementer i flere forskjellige tidssoner."

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48
msgid "Show timezone"
msgstr "Vis tidssone"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
msgstr "Bruk nettstedets tidssone over alt"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
msgid "Use the local timezones for each event"
msgstr "Bruk de lokale tidssonene for hvert arrangement"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
msgid "Timezone mode"
msgstr "Tidssonemodus"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30
msgid "Timezone Settings"
msgstr "Tidssoneinnstillinger"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct timezone before clicking this button!"
msgstr "Klikk denne knappen for å oppdatere databasen din og dra fordel av ytterligere tidssonemuligheter. Vennligst <a href=\"%s\" target=\"_blank\">konfigurer WordPress</a> til å bruke den riktige tidssonen før du klikker denne knappen!"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
msgid "Update Timezone Data"
msgstr "Oppdater tidssonedata"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
msgid "Enable timezone support"
msgstr "Aktiver tidssonestøtte"

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Skjul de følgende innstillingsfaner på alle sites:"

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr "Her kan alle de globale nettverksinnstillingene endres for Modern Tribe's The Events Calender"

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Nettverksinnstillinger"

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr "%1$s Bruker du våre utvidelser i et multisite-nettverk? %2$s Bemerk at din lisensnøkkel vil gjelde for hele nettverket, ikke bare dette nettstedet."

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:74
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Nyheter og tutorials"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Premium-tillegg"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822
#: common/src/admin-views/app-shop.php:78
msgid "Requires:"
msgstr "Krever:"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819
msgid "Latest Version:"
msgstr "Siste versjon:"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:80
msgid "More..."
msgstr "Mer..."

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 common/src/Tribe/Plugins_API.php:43
#: src/Tribe/Main.php:1077
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr "Events Calendar PRO"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
msgid "You are up to date!"
msgstr "Du er oppdatert!"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Du må oppgradere!"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Feilsøkingslinje-plugin"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr "Aktiver dette valget for å logge debuggingsinformasjon. Som standard vil dette logge til din server PHP error log. Hvis du vil se loggmeldingene i nettleseren anbefaler vi at du installerer %s og ser etter \"Tribe\"-fanen under debug output."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:58
msgid "Debug mode"
msgstr "Feilsøkingsmodus"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:186
msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
msgstr "Se på siden som ble vist da du oppdaterte utvidelsen."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:185
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:186
msgid "View Update Page"
msgstr "Se oppdateringssiden"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:179
msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
msgstr "Se på siden som ble vist da du først installerte utvidelsen."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:178
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:179
msgid "View Welcome Page"
msgstr "Se velkomstside"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
msgstr "Du kan få dupliserte steder og arrangører når du oppdaterer The Events Calendar fra en eldre versjon enn 3.0. Klikk denne knappen for å automatisk slå sammen identiske steder og arrangører."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
msgstr "Dupliserte steder &amp; arrangører"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:165
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse innstillinger"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:211
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = zoomet ut; 21 = zoomet inn."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:210
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Standard zoomnivå på Google Maps"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:203
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "Huk av for å aktivere kart for arrangementer og steder."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:202
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Aktiver Google Maps"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:198
msgid "Map Settings"
msgstr "Kartinnstillinger"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:155
msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
msgstr "Valutasymbolet vises normalt før verdien. Å aktivere dette valget plasserer symbolet bak verdien."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:154
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "Valutasymbol følger verdi"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:147
msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "Angi standard valutasymbol for arrangementets pris. Vær oppmerksom på at dette kun påvirker fremtidige arrangement, og ikke har bakovervirkende effekt."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:146
msgid "Default currency symbol"
msgstr "Standard valutasymbol"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:141
msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr "Har du et arrangement som passerer midnatt? Velg et tidspunkt etter arrangementets slutt for å unngå å vise arrangementet på neste dags kalender."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:120
msgid "End of day cutoff"
msgstr "Døgnet avsluttes"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:115
msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
msgstr "Det over skal ideelt sett være flertall, og dette entall. <br />URL til ditt enkeltarrangement er: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:108
msgid "Single event URL slug"
msgstr "Permalenke til enkeltarrangement"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:103
#: src/functions/template-tags/options.php:39
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "Her er iCal-strømmen for dine arrangementer:"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "Din nåværende URL for arrangementet er: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr "Permalenken som brukes for å bygge arrangementets URL."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:75
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:91
msgid "Events URL slug"
msgstr "Permalenke til arrangementer"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:69
msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
msgstr "Vis arrangementer sammen med sidens øvrige innlegg. Når denne boksen er krysset av, vil arrangementer også fortsette å vises som normalt."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:68
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "Inkluder arrangementer sammen med innlegg på hovedsiden."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:62
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "Aktiver kommentarer på arrangementssider."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:61
msgid "Show comments"
msgstr "Vis kommentarer"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)."
msgstr "Aktiver live ajax for datovelgeren i front end (brukerinnsendelse er ikke påkrevd)"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
msgstr "Dette valget er deaktivert når «Skru av søkefelt for arrangementer» er krysset av på fanen for visningsinnstillinger."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:52
msgid "Use Javascript to control date filtering"
msgstr "Bruk Javascript for å kontrollere datafiltrering"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:44
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "Antall arrangementer som vises per side"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle innstillinger"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Vis The Events Calendar link"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Tenker du «Wow, denne utvidelsen er fantastisk! Jeg burde si takk til Modern Tribe for hardt arbeid!»? Den største takken vi kan be om er anerkjennelse. Legg til en liten tekstlenke i bunnen av kalenderen din som peker til The Events Calendar-prosjektet."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "See an example of the link"
msgstr "Se et eksempel på lenken"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Tenker du «Wow, denne utvidelsen er fantastisk! Jeg burde si takk til Modern Tribe for hardt arbeid!»? Den største takken vi kan be om er anerkjennelse. Legg til en liten tekstlenke i bunnen av kalenderen din som peker til The Events Calendar-prosjektet."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Vi håper utvidelsen vår er til hjelp for deg."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Sjekk ut de tilgjengelige tilleggene"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "Ser du etter tilleggsfunksjonalitet, inkludert gjentakende arrangementer, brukerstyrt metadata, samfunnsarrangementer, billettsalg med mer?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:23
msgid "Right here"
msgstr "Akkurat her"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:23
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "Hvor er min kalender?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:18
msgid "Finding your calendar."
msgstr "Finner din kalender."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:13
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr "Finn og utvid din kalender."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:221
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Hvis du behersker HTML kan du legge til ytterligere koder etter arrangementsmalen. Noen temaer kan kreve dette for å få til styling og layout."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:220
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "Legg til HTML etter arrangementsinnhold"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:215
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Hvis du er kjent med HTML så kan du legge til ekstra kode overfor kalenderen. Noen temaer krever dette for å hjelpe utvidelsen å endre stil."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:214
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "Legg til HTML før arrangementsinnhold"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:210
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "Avanserte malinstillinger"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:37
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr "Velg datoformat til bruk i datovelgerne"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:36
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "Datoformat for datovelger"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:118
msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
msgstr "Angi skilletegn som skal brukes mellom start- og sluttidspunktet for et arrangement."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:117
msgid "Time range separator"
msgstr "Skilletegn for tid og dato"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:80
msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
msgstr "Velg skilletegnet som skal plasseres mellom dato og tid når begge vises."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:79
msgid "Date time separator"
msgstr "Dato og tid skilletegn"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:103
msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
msgstr "Angi ønsket format for datoer som kun viser måned og år. Brukes på månedsvisning."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:102
msgid "Month and year format"
msgstr "Måned og år format"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:95
msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
msgstr "Angi format for visning av dato uten år. Brukes ved visning av arrangementer for inneværende år."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:94
msgid "Date without year"
msgstr "Dato uten år"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:71
msgid "Date with year"
msgstr "Dato med år"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22
msgid "Date Format Settings"
msgstr "Dato format"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:197
msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr "Markér denne for å mellomlagre din HTML for månedsvisning i transienter, hvilket kan hjelpe med å forbedre kalenderhastigheten på sider med mange arrangementer. <a href=\"%s\">Les mer</a>."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:196
msgid "Enable the Month View Cache"
msgstr "Aktiver månedsvisning cache"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:188
msgid "Month view events per day"
msgstr "Arrangementer per dag i månedsvisning"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:182
msgid "Check this to use the classic header."
msgstr "Huk av her for å bruke den klassiske overskriften."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:181
msgid "Disable the Event Search Bar"
msgstr "Skru av søkefelt for arrangementer"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:173
msgid "Default view"
msgstr "Standard visning"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:166
msgid "You must select at least one view."
msgstr "Du må velge minst en visning."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:165
msgid "Enable event views"
msgstr "Aktiver arrangementsvisninger"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:157
msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
msgstr "Velg en sidemal for å styre utseendet på din kalender og ditt arrangementsinnhold."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:156
msgid "Events template"
msgstr "Arrangementsmal"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:149
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
msgstr "Et fullstendig designet og stilet tema for dine arrangementssider."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:147
msgid "Tribe Events Styles"
msgstr "Tribe Events Styles"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
msgstr "Mer detaljert stil som prøver å hente design fra temaet ditt."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:143
msgid "Full Styles"
msgstr "Fullstendig stil"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:141
msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view."
msgstr "Inkluderer bare nok css til å oppnå komplekse layouter som kalender og ukevisning."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:139
msgid "Skeleton Styles"
msgstr "Grunnleggende stil"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:136
msgid "Default stylesheet used for events templates"
msgstr "Standard stilark brukt for arrangementsmaler."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:132
msgid "Basic Template Settings"
msgstr "Grunnleggende malinnstillinger"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:44
msgid "Display Settings"
msgstr "Vis innstillinger"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:7
msgid "Default Page Template"
msgstr "Standard sidemal"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:6
msgid "Default Events Template"
msgstr "Standard arrangementsmal"

#: common/src/admin-views/event-log.php:65
msgid "View"
msgstr "Vis"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:366
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:19
msgid "or"
msgstr "eller"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:56
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:38
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"

#: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:49
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
msgid "%s Name Already Exists"
msgstr "%s navn eksisterer allerede"

#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:15
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
#: src/views/modules/meta/organizer.php:54
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"

#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:8
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:173
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:163
#: src/views/modules/meta/details.php:148
#: src/views/modules/meta/organizer.php:65 src/views/modules/meta/venue.php:45
msgid "Website:"
msgstr "Hjemmeside:"

#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:2
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:159
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:150
#: src/views/modules/meta/organizer.php:43 src/views/modules/meta/venue.php:40
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:18
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
msgid "%s Name:"
msgstr "%s navn:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:256
msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
msgstr "Tast 0 for %s som skal være gratis. For å skjule prisen, la feltet være blankt."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:248
#: src/views/modules/meta/details.php:123
msgid "Cost:"
msgstr "Kostnad:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:243
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "After cost"
msgstr "Etter pris"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:240
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "Before cost"
msgstr "Før kostnad"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:212
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Valutasymbol:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:209
msgid "%s Cost"
msgstr "%s Kostnad"

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:109
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:81
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:82
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:137
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:82
#: src/admin-views/events-meta-box.php:178
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:175
msgid "%s Website"
msgstr "%s hjemmeside"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:502
msgid "Location:"
msgstr "Sted:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:129
msgid "Timezone:"
msgstr "Tidssone:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:83
#: src/admin-views/events-meta-box.php:122
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "DD.MM.YYYY"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:69
msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s.  Saving the %1$s will update all future %2$s.  If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
msgstr "Du har endret gjentakelsesregelen for denne %1$s.  Lagre %1$s vil oppdatere alle fremtidige %2$s. Hvis du ikke mente å endre alle %2$s, så last siden på nytt."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:52
msgid "Time &amp; Date"
msgstr "Tid &amp; Dato"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:25
msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
msgstr "Når arrangementer er klebrige i månedsvisning vil de vises først i listen over arrangementer innenfor en gitt dag."

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:23
msgid "Sticky in Month View"
msgstr "Klistret i månedsvisning"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
msgid "Hide From %s Listings"
msgstr "Skjul fra %s listene"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
msgstr "Versjonshistorikk, brukerveiledninger og samfunnsaktivitet"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
msgstr "Få siste nytt på de siste oppdateringene"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
msgid "Release Notes"
msgstr "Versjonshistorikk"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
msgstr "FAQ, dokumentasjon, opplæring og forum"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
msgid "Support Resources"
msgstr "Brukerstøttekilder"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
msgstr "Tillegg for Community, billetter, filtre, Facebook mm."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
msgid "Looking for More Features?"
msgstr "På jakt etter flere funksjoner?"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
msgstr "Sjekk ut brukerveiledningene for nye brukere."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
msgid "Getting Started"
msgstr "Kom i gang"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "Påmelding nyhetsbrev"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:58
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
msgid "News For Events Users"
msgstr "Nyheter for brukere av The Event Calendar"

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:36
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Facebook.php:58
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:500
#: src/admin-views/aggregator/status.php:181
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:78
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:54
msgid "Filters"
msgstr "Filtere"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 common/src/Tribe/Plugins_API.php:90
#: src/admin-views/admin-update-message.php:53
msgid "Community Events"
msgstr "Samfunnsarrangementer"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:51
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:49
msgid "Looking for Something Special?"
msgstr "Ser du etter noe spesielt?"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:43
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrer deg"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:38
msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
msgstr "Vi sender ut rabatter til våre kjernebrukere via vårt nyhetsbrev."

#: src/admin-views/admin-update-message.php:37
msgid "PSST... Want a Discount?"
msgstr "PSST... Vil du ha rabatt?"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:34
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
msgid "Rate It"
msgstr "Stem"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:33
msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:9
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
msgstr "Du kjører versjon %s og fortjener en klem :-)"

#: src/Tribe/iCal.php:135
msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
msgstr "Bruk denne for å dele kalenderdata med Google kalender, Apple iCal og andre kompatible applikasjoner"

#: src/Tribe/iCal.php:85
msgid "iCal Export"
msgstr "iCal eksport"

#: src/Tribe/iCal.php:85
msgid "Download .ics file"
msgstr "Last ned .ics fil"

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:42
#: src/Tribe/Aggregator/Record/gCal.php:14 src/Tribe/iCal.php:84
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:501
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google kalender"

#: src/Tribe/iCal.php:84
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Legg til i Google kalender"

#: src/Tribe/iCal.php:33
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
msgstr "%1$s %2$s iCal-feed"

#: src/Tribe/iCal.php:32
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:367
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:366
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:365
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:364
msgid "Washington"
msgstr "Washington"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:363
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:362
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:361
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:360
msgid "Texas"
msgstr "Texas"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:359
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:358
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:357
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:356
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:355
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:354
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:353
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:352
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:351
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:350
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:349
msgid "New York"
msgstr "New York"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:348
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:347
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:346
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:345
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:344
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:343
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:342
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:341
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:340
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:339
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:338
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:337
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:336
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:335
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:334
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:333
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:332
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:331
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:330
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:329
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:328
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:326
msgid "Florida"
msgstr "Florida"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:325
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:324
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:323
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:322
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:321
msgid "California"
msgstr "California"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:320
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:319
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:318
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:317
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:297
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:296
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:295
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:294
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:293
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:292
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Islands (U.S.)"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:291
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:290
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:289
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:288
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:287
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:286
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:285
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "USAs mindre omkringliggende øyer"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:284
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:283
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Forenede Arabiske Emirater"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:282
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:281
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:280
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:279
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:278
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:277
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:276
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:275
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:274
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:273
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:272
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:271
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:270
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:269
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:268
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:267
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syria"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:266
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:265
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:264
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:263
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:262
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:261
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:241
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:260
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:259
msgid "Spain"
msgstr "Spania"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:258
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Sør-Georgia og Sør-Sandwichøyene"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:257
msgid "South Africa"
msgstr "Sør-Afrika"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:256
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøyene"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:254
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:253
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovakia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:251
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:250
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:249
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellene"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:248
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:247
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:246
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:244
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:243
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:242
msgid "Saint Vincent and The Grenadines"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:240
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:239
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:236
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:235
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russland"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:234
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:233
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:232
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:231
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:230
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:229
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:228
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:227
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinene"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:226
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:225
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:224
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:223
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:222
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:221
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:220
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:219
msgid "Norway"
msgstr "Norge"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:218
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "De nordre Marianene"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:217
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:216
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:215
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:214
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:213
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:212
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:211
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny-Caledonia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:210
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:209
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:208
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:207
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:206
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:205
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:204
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:203
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:202
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:201
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:200
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:199
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:198
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:197
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:196
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:195
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:194
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:193
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:192
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløyene"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:191
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:190
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:189
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivene"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:188
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:187
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:186
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:185
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:184
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:183
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:182
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:181
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:180
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:179
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:178
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:177
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:176
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:175
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Folkerepublikken Lao"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:174
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:173
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:172
msgid "Korea, Republic of"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:171
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:170
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:169
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:168
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakstan"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:167
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:166
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:165
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:164
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:163
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:162
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:161
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:160
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:159
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:158
msgid "India"
msgstr "India"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:157
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:156
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:155
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:154
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:153
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Vatikanet"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:152
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:151
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:150
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:149
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:148
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:147
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:146
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:145
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:144
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:143
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:142
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:141
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:140
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:139
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:138
#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:327
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:137
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:136
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:135
msgid "French Southern Territories"
msgstr "De franske sørterritorier"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:134
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:133
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guyana"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:132
msgid "France"
msgstr "Frankrike"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:131
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:130
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:129
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøyene"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:128
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandsøyene"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:127
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:126
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:125
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:124
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorial Guinea"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:123
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:122
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:121
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:120
msgid "East Timor"
msgstr "Øst-Timor"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:119
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Den dominikanske republikk"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:118
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:117
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:116
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:115
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjekkia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:114
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:112
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:111
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Kroatia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:109
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:108
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookøyene"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:107
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:106
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:105
msgid "Comoros"
msgstr "Komorene"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:104
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:102
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:101
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:100
msgid "China"
msgstr "Kina"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:99
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:98
msgid "Chad"
msgstr "Tsjad"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:97
msgid "Central African Republic"
msgstr "Den sentralafrikanske republikk"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:96
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:95
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapp Verde"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:94
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:93
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:92
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodsja"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:91
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:90
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:89
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:88
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:87
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:86
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:85
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-øya"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:84
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:83
msgid "Bosnia and Herzegowina"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:82
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:81
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:80
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:79
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:78
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:77
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:76
msgid "Belarus"
msgstr "Hviterussland"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:75
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:74
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:73
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:72
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:71
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbajdsjan"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:70
msgid "Austria"
msgstr "Østerrike"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:69
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:68
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:67
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:66
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:65
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:64
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:63
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:62
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:61
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:60
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:59
msgid "Algeria"
msgstr "Algerie"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:58
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:56
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
msgid "Select a Country:"
msgstr "Velg et land:"

#: common/src/Tribe/Validate.php:506
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
msgstr "Liste over land må være formatert som ett land pr linje i følgende format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."

#: common/src/Tribe/Validate.php:490
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s må være et telefonnummer."

#: common/src/Tribe/Validate.php:476
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s må inneholde 5 tall."

#: common/src/Tribe/Validate.php:462
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s må inneholde bokstaver, mellomrom, apostrofer og bindestrek."

#: common/src/Tribe/Validate.php:446
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s kan kun inneholde bokstaver, tall, strek, apostrof eller mellomrom."

#: common/src/Tribe/Validate.php:430
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s må være et tall mellom 0 og 21."

#: common/src/Tribe/Validate.php:376
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s må være ett nummer."

#: common/src/Tribe/Validate.php:360
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s kan ikke være et duplikat"

#: common/src/Tribe/Validate.php:358
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s kan ikke være det samme som %s."

#: common/src/Tribe/Validate.php:351
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "Sammenligningsvalidering mislyktes fordi ingen sammenligningsverdi var angitt for felt %s"

#: common/src/Tribe/Validate.php:298 common/src/Tribe/Validate.php:315
#: common/src/Tribe/Validate.php:337
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s må ha en verdi i samsvar med valgmulighetene."

#: common/src/Tribe/Validate.php:282
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s må være en gyldig absolutt URL."

#: common/src/Tribe/Validate.php:267
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s må være en gyldig kortlenke (tall, bokstaver, bindestrek og understrek)."

#: common/src/Tribe/Validate.php:200 common/src/Tribe/Validate.php:228
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s må være et positivt tall."

#: common/src/Tribe/Validate.php:152
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s må ikun nneholde tall, bokstaver og punktum"

#: common/src/Tribe/Validate.php:120 common/src/Tribe/Validate.php:136
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s må inneholde kun tall og bokstaver"

#: common/src/Tribe/Validate.php:105
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "med funksjonsnavn:"

#: common/src/Tribe/Validate.php:104
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Ikke-eksisterende feltfunksjon funnet"

#: common/src/Tribe/Validate.php:73 common/src/Tribe/Validate.php:85
#: common/src/Tribe/Validate.php:105
msgid "Field ID:"
msgstr "Felt ID:"

#: common/src/Tribe/Validate.php:72 common/src/Tribe/Validate.php:84
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Ugyldig eller ufullstendig felt funnet"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:32
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:52
msgid "Tickets"
msgstr "Billetter"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:387
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:30
msgid "Email"
msgstr "Epost"

#: src/Tribe/Templates.php:669
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
msgstr "Overstyring av malen må flyttes til den korrekte undermappen: tribe_get_template_part('%s')"

#: src/Tribe/Templates.php:625
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
msgstr "Overstyring av malen må flyttes til riktig undermappe: %s"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:301
msgid "No previous %s "
msgstr "Ingen tidligere %s"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:299 src/Tribe/Template_Factory.php:304
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
msgstr "Ingen matchende %1$s listet under %2$s. Vennligst prøv å vise hele kalenderen for en komplett liste av %3$s."

#: src/Tribe/Template_Factory.php:297
msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
msgstr "Ingen kommende %1$s listet under %2$s. Sjekk kommende %3$s for denne kategorien eller vis hele kalenderen."

#: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
msgid "This %s has passed."
msgstr "Beklager. Denne %s har allerede funnet sted. "

#: src/Tribe/Template/Month.php:944
msgid "The requested date \"%s\" was not valid &ndash; showing the current month instead"
msgstr "Den valgte dato \"%s\" var ikke gyldig &ndash; viser gjeldende måned istedet"

#: src/Tribe/Template/Month.php:454 src/Tribe/Template_Factory.php:306
msgid "There were no results found."
msgstr "Ingen resultater funnet."

#: src/Tribe/Template/Month.php:452
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr "Ingen matchende %1$s listet under %2$s. Vennligst prøv å vise hele kalenderen for en komplett liste med arrangementer."

#: src/Tribe/Template/Day.php:145
msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Day.php:111 src/Tribe/Template/Day.php:127
msgid "Ongoing"
msgstr "Pågående"

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:79 src/Tribe/Template/Day.php:108
#: src/Tribe/Template/Day.php:124
msgid "All Day"
msgstr "Hele dagen"

#: common/src/Tribe/Support.php:199
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr "Rewrite rules ble slettet da denne hjelpesiden ble lastet. Det er sannsynlig, at det er en rewrite rule flush som finner sted i et plugin eller theme."

#: common/src/Tribe/Support.php:188 common/src/Tribe/Support.php:189
msgid "Unknown or not set"
msgstr "Ukjent eller ikke valgt"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:41
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformasjon"

#: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Det er ikke satt opp noen felt for denne fanen ennå."

#: common/src/Tribe/Settings.php:621
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "Innstillingen over ble ikke lagret. Øvrige innstillinger ble lagret."
msgstr[1] "Innstillingene over ble ikke lagret. Øvrige innstillinger ble lagret."

#: common/src/Tribe/Settings.php:620
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Ingen innstillinger lagret, prøv igjen."

#: common/src/Tribe/Settings.php:610
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Ditt skjema hadde følgende feil:"

#: common/src/Tribe/Settings.php:431
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Forespørselen ble ikke sendt fra denne fanen."

#: common/src/Tribe/Settings.php:425
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Forespørselen ble sendt usikret."

#: common/src/Tribe/Settings.php:419
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Du har ikke tillatelse til å gjøre det."

#: common/src/Tribe/Settings.php:371 src/Tribe/Aggregator/Page.php:89
msgid "Save Changes"
msgstr "Lagre endringer"

#: common/src/Tribe/Settings.php:363
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Du har etterspurt en ikke-eksisterende flik."

#: common/src/Tribe/Settings.php:349
msgid "%s Settings"
msgstr "%s innstillinger"

#: common/src/Tribe/Settings.php:253 common/src/Tribe/Settings.php:273
msgid "Events Settings"
msgstr "Arrangementsinnstillinger"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:888
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Hmmm… noe er galt med denne validatoren. Vennligst kontakt %sbrukerstøtte%s."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:927
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "Gyldig nøkkel! Utgår på %s"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:907
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "Beklager, nøkkelvalideringsserveren er ikke tilgjengelig."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:901
msgid "unknown date"
msgstr "ukjent dato"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:650
msgid "License key(s) updated."
msgstr "Lisensnøkkel oppdatert."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:494
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "En gyldig lisensnøkkel er nødvendig for brukerstøtte og oppdateringer"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:509 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:520
#: src/admin-views/aggregator/status.php:41
msgid "License Key"
msgstr "Lisensnøkkel"

#: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
msgid "Error"
msgstr "Feilmelding!"

#: src/Tribe/Main.php:4501
msgid "Once Every 30 Mins"
msgstr "En gang hvert 30 minutt"

#: src/Tribe/Main.php:4421
msgid "Day Of"
msgstr "Dag"

#: src/Tribe/Main.php:4419
msgid "%s From"
msgstr "%s fra"

#: src/Tribe/Main.php:4417
msgid "%s In"
msgstr "%s i"

#: src/Tribe/Main.php:4414 src/Tribe/Main.php:4435
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:7
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: src/Tribe/Main.php:4375
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: src/Tribe/Main.php:4350 src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:44
#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:62
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: src/Tribe/Main.php:4333
msgid "Month"
msgstr "Måned"

#: src/Tribe/Main.php:4315
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: src/Tribe/Main.php:4299
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: common/src/Tribe/Settings.php:254
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:89 src/Tribe/Main.php:4298
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:75 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:238
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:497
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:53
msgid "Add %s"
msgstr "Legg til %s"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:45 src/Tribe/Main.php:4249
msgid "View Calendar"
msgstr "Vis kalender"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:18
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: src/Tribe/Main.php:4196
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr "Ser du etter ekstra funksjoner som gjentakende arrangementer, billettsalg, brukeropprettede arrangementer, nye visninger med mer?"

#: src/Tribe/Main.php:4191
msgid "Additional Functionality"
msgstr "TIlleggsfunksjoner"

#: src/Tribe/Main.php:4146
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Nyheter fra Modern Tribe"

#: src/Tribe/Main.php:4126
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Se alle Add-Ons"

#: src/Tribe/Main.php:4123
msgid "Support"
msgstr "Brukerstøtte"

#: src/Tribe/Main.php:3774 src/Tribe/Main.php:3785
msgid "%s Information"
msgstr "%s informasjon"

#: src/Tribe/Main.php:3767
msgid "%s Options"
msgstr "%s valg"

#: src/Tribe/Main.php:3697 src/Tribe/Main.php:3732
#: src/functions/template-tags/day.php:157
#: src/functions/template-tags/day.php:178
msgid "Date out of range."
msgstr "Dato utenfor rekkevidde."

#: src/Tribe/Main.php:2288
msgid "all"
msgstr "alle"

#: src/Tribe/Main.php:2287 src/functions/template-tags/general.php:111
msgid "events"
msgstr "arrangementer"

#: src/Tribe/Main.php:2286 src/functions/template-tags/general.php:79
msgid "event"
msgstr "arrangement"

#: src/Tribe/Main.php:2285
msgid "page"
msgstr "side"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:219
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"

#: common/src/Tribe/Main.php:310
msgid "Done"
msgstr "Fullført"

#: common/src/Tribe/Main.php:309 src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:27
#: src/functions/template-tags/day.php:104
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#: common/src/Tribe/Main.php:308
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"

#: common/src/Tribe/Main.php:291 common/src/Tribe/Main.php:307
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:945
msgid "No saved %s exists."
msgstr "Ingen lagrede %s eksisterer."

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:773
msgid "Available %s"
msgstr "Tilgjengelig %s"

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:769
msgid "My %s"
msgstr "Mine %s"

#: src/Tribe/Main.php:1820 src/Tribe/Main.php:1840
msgid "%s draft updated."
msgstr "%s utkast oppdatert."

#: src/Tribe/Main.php:1813 src/Tribe/Main.php:1833
msgid "%s submitted."
msgstr "%s lagt til."

#: src/Tribe/Main.php:1811 src/Tribe/Main.php:1831
msgid "%s published."
msgstr "%s publisert."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1830
msgid "%s restored to revision from %s"
msgstr "%s gjenopprettet til revisjon fra %s"

#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: src/Tribe/Main.php:1790 src/Tribe/Main.php:1818 src/Tribe/Main.php:1838
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j. M Y kl. H:i"

#: src/Tribe/Main.php:1779 src/Tribe/Main.php:1812 src/Tribe/Main.php:1832
msgid "%s saved."
msgstr "%s lagret."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1772 src/Tribe/Main.php:1810
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "%1$s gjenopprettet til revisjon fra %2$s"

#: src/Tribe/Main.php:1770 src/Tribe/Main.php:1805 src/Tribe/Main.php:1808
#: src/Tribe/Main.php:1825 src/Tribe/Main.php:1828
msgid "%s updated."
msgstr "%s oppdatert."

#: src/Tribe/Main.php:1769 src/Tribe/Main.php:1807 src/Tribe/Main.php:1827
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Egendefinert felt slettet."

#: src/Tribe/Main.php:1768 src/Tribe/Main.php:1806 src/Tribe/Main.php:1826
msgid "Custom field updated."
msgstr "Brukerdefinert felt oppdatert."

#: src/Tribe/Main.php:1746
msgid "New %s Category Name"
msgstr "Nytt kategorinavn for %s"

#: src/Tribe/Main.php:1745
msgid "Add New %s Category"
msgstr "Legg til ny kategori for %s"

#: src/Tribe/Main.php:1744
msgid "Update %s Category"
msgstr "Oppdater kategori for %s"

#: src/Tribe/Main.php:1743
msgid "Edit %s Category"
msgstr "Rediger kategori for %s"

#: src/Tribe/Main.php:1742
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "Foreldrekategori for %s:"

#: src/Tribe/Main.php:1741
msgid "Parent %s Category"
msgstr "Foreldrekategori for %s"

#: src/Tribe/Main.php:1740
msgid "All %s Categories"
msgstr "Alle kategorier for %s"

#: src/Tribe/Main.php:1739
msgid "Search %s Categories"
msgstr "Søk i kategorier for %s"

#: src/Tribe/Main.php:1738
msgid "%s Category"
msgstr "Kategori for %s"

#: src/Tribe/Main.php:1728 src/Tribe/Organizer.php:98 src/Tribe/Venue.php:117
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Ingen %s funnet i papirkurven"

#: src/Tribe/Main.php:1727 src/Tribe/Organizer.php:97 src/Tribe/Venue.php:116
msgid "No %s found"
msgstr "Ingen %s funnet"

#: src/Tribe/Main.php:1726 src/Tribe/Organizer.php:96 src/Tribe/Venue.php:115
msgid "Search %s"
msgstr "Søk %s"

#: src/Tribe/Main.php:1725 src/Tribe/Organizer.php:95 src/Tribe/Venue.php:114
msgid "View %s"
msgstr "Vis %s"

#: src/Tribe/Main.php:1724 src/Tribe/Organizer.php:94 src/Tribe/Venue.php:113
msgid "New %s"
msgstr "Nytt %s"

#: src/Tribe/Main.php:1722 src/Tribe/Main.php:1854 src/Tribe/Main.php:1855
#: src/Tribe/Organizer.php:92 src/Tribe/Venue.php:111
msgid "Add New %s"
msgstr "Legg til nytt %s"

#: src/Tribe/Main.php:1721 src/Tribe/Organizer.php:91 src/Tribe/Venue.php:110
msgid "Add New"
msgstr "Legg til nytt"

#: src/Tribe/Main.php:1688 src/Tribe/Main.php:2283
msgid "tag"
msgstr "tag"

#: src/Tribe/Main.php:1674 src/Tribe/Main.php:2284
msgid "category"
msgstr "kategori"

#: src/Tribe/Main.php:1431
msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
msgstr "Beklager, The Events Calendar krever PHP %s eller høyere. Kontakt din web host om å flytte deg til en nyere versjon av PHP."

#: src/Tribe/Main.php:1428
msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
msgstr "Beklager. The Events Calendar krever Wordpress %s eller høyere. Vennligst oppgrader Wordpress."

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
msgid "Licenses"
msgstr "Lisenser"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:279
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:104
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
msgid "Display"
msgstr "Vis"

#: src/Tribe/Main.php:1277
msgid "The following plugins are out of date: %1$s. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %2$sLearn More%3$s."
msgstr "Følgende utvidelser er utløpt: %1$s. Alle tillegg inneholder avhengigheter mot The Events Calendar, og vil ikke fungere skikkelig med mindre de benyttes med riktig versjon. %2$sLær mer%3$s."

#: src/Tribe/Main.php:1265
msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr "Din versjon av The Events Calendar er ikke up-to-date med en av dine The Events Calender tillegg. Vennligst %soppdater nå.%s"

#: src/Tribe/Main.php:764
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "Starter Tribe Events på %s"

#: src/Tribe/Main.php:739
msgid "today"
msgstr "idag"

#: src/Tribe/Main.php:738
msgid "day"
msgstr "dag"

#: src/Tribe/Main.php:737
msgid "past"
msgstr "tidligere"

#: src/Tribe/Main.php:736
msgid "upcoming"
msgstr "kommende"

#: src/Tribe/Main.php:735
msgid "list"
msgstr "liste"

#: src/Tribe/Main.php:734
msgid "month"
msgstr "måned"

#. #-#-#-#-#  the-events-calendar-code.pot (The Events Calendar 4.6.11.1) 
#. #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 common/src/Tribe/Customizer.php:569
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:25 src/Tribe/Main.php:727
#: src/Tribe/Main.php:1064 src/functions/template-tags/general.php:1312
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: src/Tribe/Main.php:1134 src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:185
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:197
#: src/functions/template-tags/general.php:63
msgid "Event"
msgstr "Arrangement"

#: common/src/Tribe/Settings.php:177 common/src/Tribe/Settings.php:241
#: common/src/Tribe/Settings.php:242 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:206
#: src/Tribe/Main.php:1126 src/functions/template-tags/general.php:95
msgid "Events"
msgstr "Arrangementer"

#: src/Tribe/Organizer.php:157 src/functions/template-tags/organizer.php:75
msgid "Organizer"
msgstr "Arrangør"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:205 src/Tribe/Organizer.php:171
#: src/functions/template-tags/organizer.php:86
msgid "Organizers"
msgstr "Arrangører"

#: src/Tribe/Venue.php:168 src/functions/template-tags/venue.php:57
msgid "Venue"
msgstr "Sted"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:204 src/Tribe/Venue.php:177
#: src/functions/template-tags/venue.php:76
msgid "Venues"
msgstr "Steder"

#: src/Tribe/List_Widget.php:220
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Kommende arrangementer"

#: src/Tribe/List_Widget.php:38
msgid "Events List"
msgstr "Arrangementliste"

#: src/Tribe/List_Widget.php:30
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "En widget som viser kommende arrangementer."

#: common/src/Tribe/Settings.php:643 src/Tribe/Importer/Options.php:54
msgid "Settings saved."
msgstr "Innstillinger lagret."

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
msgid "Could not save %s."
msgstr "Kunne ikke lagre %s."

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
msgstr "Midlertidig fil ikke funnet. Kunne ikke lagre %s."

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:213
msgid "%s (post ID %d) created."
msgstr "%s (post ID %d) opprettet."

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:208
msgid "%s (post ID %d) updated."
msgstr "%s (post ID %d) oppdatert."

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:197
msgid "Failed to import record in row %d."
msgstr "Mislyktes med å importere oppføringen i rad %d."

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:334
msgid "Missing required fields in row %d."
msgstr "Manglende påkrevde felt i rad %d."

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:62
msgid "No importer defined for %s"
msgstr "Ingen importkriterier definert for %s"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:127
msgid "Organizer Phone"
msgstr "Arrangørens telefon"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:126
msgid "Organizer Website"
msgstr "Arrangørens hjemmeside"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:125
msgid "Organizer Email"
msgstr "Arrangørens epost"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:123
msgid "Organizer Name"
msgstr "Arrangørens navn"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:109
msgid "Venue Website"
msgstr "Stedets hjemmeside"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:108
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:168
msgid "Venue Phone"
msgstr "Stedets telefonnummer"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:107
msgid "Venue Zip"
msgstr "Stedets postnummer"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:106
msgid "Venue State/Province"
msgstr "Stedets stat/provins"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:105
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:77
msgid "Venue City"
msgstr "Stedets by"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:104
msgid "Venue Address 2"
msgstr "Stedets adresselinje 2"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:103
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:64
msgid "Venue Address"
msgstr "Stedets adresse"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:102
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:102
msgid "Venue Country"
msgstr "Stedets land"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:100
msgid "Venue Name"
msgstr "Stedsnavn"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:84
msgid "Event Website"
msgstr "Arrangementsnettsted"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:83
msgid "Event Tags"
msgstr "Arrangementsstikkord"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
msgid "Event Category"
msgstr "Arrangementskategori"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
msgid "Event Currency Position"
msgstr "Valutaplassering"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
msgid "Event Currency Symbol"
msgstr "Valutasymbol"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
msgid "Event Cost"
msgstr "Arrangemengskostnad"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
msgid "Event Show Map"
msgstr "Vis kart for arrangement"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
msgid "Event Show Map Link"
msgstr "Vis lenke til kart for arrangement"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
msgid "Event Venue Name"
msgstr "Stedsnavn"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:72
#: src/admin-views/events-meta-box.php:144
msgid "All Day Event"
msgstr "Heldagsarrangement"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:70
msgid "Event End Time"
msgstr "Arrangementets sluttid"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:69
msgid "Event End Date"
msgstr "Arrangementets sluttdato"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
msgid "Event Start Time"
msgstr "Arrangementets starttid"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
msgid "Event Start Date"
msgstr "Arrangementets startdato"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
msgid "Event Description"
msgstr "Arrangementsbeskrivelse"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
msgid "Event Name"
msgstr "Arrangementsnavn"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:45
msgid "Do Not Import"
msgstr "Ikke importer"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:192
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:357
msgid "The following fields are required for a successful import:"
msgstr "Følgende felt er nødvendig for en vellykket import:"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:316
msgid "We were unable to process your request. Please try again."
msgstr "Vi kunne ikke gjennomføre din forespørsel. Vennligst prøv igjen."

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:164 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:350
msgid "The file went away. Please try again."
msgstr "Noe gikk galt. Prøv igjen."

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:247
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:232
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: common/src/Tribe/Field.php:626
msgid "No select options specified"
msgstr "Ingen valg spesifisert"

#: common/src/Tribe/Field.php:568
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Ingen valg er spesifisert"

#: common/src/Tribe/Field.php:532
msgid "No radio options specified"
msgstr "Ingen valg spesifisert"

#: common/src/Tribe/Field.php:231
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Ugyldig felttype spesifisert"

#: common/src/Tribe/Credits.php:31
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr "Denne kalenderen drives av The Events Calendar."

#: common/src/Tribe/Cost_Utils.php:114
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:120
msgctxt "Cost range separator"
msgid " - "
msgstr "-"

#: common/src/Tribe/App_Shop.php:50 common/src/Tribe/App_Shop.php:51
#: common/src/Tribe/App_Shop.php:72
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Arrangementstillegg"

#: src/Tribe/Amalgamator.php:252 src/admin-views/tribe-options-general.php:161
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "Slå sammen duplikater"

#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:111
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:122
#: src/views/modules/meta/details.php:48
msgid "Time:"
msgstr "Tid"

#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:68
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:100
#: src/views/modules/meta/details.php:80 src/views/modules/meta/details.php:105
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"

#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:57
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:89
#: src/views/modules/meta/details.php:70 src/views/modules/meta/details.php:95
msgid "End:"
msgstr "Slutt:"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:498
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:48
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:80
#: src/views/modules/meta/details.php:65 src/views/modules/meta/details.php:90
msgid "Start:"
msgstr "Start:"

#: src/Tribe/Admin_List.php:253
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:184
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:196
msgid "End Date"
msgstr "Sluttdato"

#: src/Tribe/Admin_List.php:252
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:182
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:194
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"

#: src/Tribe/Admin_List.php:246 src/Tribe/Main.php:1737
msgid "%s Categories"
msgstr "Kategorier for %s"

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again."
msgstr "Et problem stoppet tidssoneoppdateringsprosessen fra å fullføres. Vennligst last siden på nytt og prøv igjen."

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:98
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:201
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% ferdig"

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database."
msgstr "Oppdatering fullført: tidssonedata har blitt lagt til i alle arrangementer i databasen."

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
msgid "Please wait while timezone data is added to your events."
msgstr "Vennligst vent mens tidssonedata blir lagt til i dine arrangementer."

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:208 src/Tribe/Main.php:1723
#: src/Tribe/Main.php:4766 src/Tribe/Main.php:4813 src/Tribe/Organizer.php:93
#: src/Tribe/Venue.php:112
msgid "Edit %s"
msgstr "Rediger %s"

#: src/Tribe/Main.php:4750 src/Tribe/Main.php:4807
msgid "Use Saved %s:"
msgstr "Bruk lagrede %s:"

#: src/Tribe/Main.php:963
msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
msgstr "spør sidens administrator om å sette en annen permalenke for arrangementer."

#: src/Tribe/Main.php:957
msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug"
msgstr ""

#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215
msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
msgstr "Takk for at du oppdaterer The Events Calendar"

#: src/Tribe/Main.php:820 src/Tribe/Main.php:822
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:195
msgid "Welcome to The Events Calendar"
msgstr "Velkommen til The Events Calendar"

#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Gå tilbake til Wordpress oppdateringer"

#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Gå til Wordpress oppdateringer"

#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Gå tilbake til utvidelser"

#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Gå til utvidelser"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:55 src/Tribe/Venue.php:320
#: src/functions/template-tags/venue.php:379
msgid "United States"
msgstr "De forenede stater"

#: src/Tribe/Venue.php:386
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "Sted uten navn"