# Translation of Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 09:53:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release)\n"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:31
msgid "The number of events per page on the List, Photo, and Map Views. Does not affect other views."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:28
msgid "The number of events per page on the List View. Does not affect other views."
msgstr ""

#: src/Tribe/Rewrite.php:264
msgctxt "The \"/page/\" URL string component."
msgid "page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:143
msgid "An organizer with the specified event does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:140
msgid "The organizer with the specified ID is not accessible."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:130
msgid "An event with the specified ID does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:127
msgid "The event with the specified ID is not accessible."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1774
msgid "%1$s published. %2$sView %3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:56
msgid "our guide"
msgstr ""

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:51
msgid "We highly recommend that you specify a valid %1$s for The Events Calendar to use. Doing this will help prevent problems with maps, especially for sites that receive a lot of traffic. Visit %2$s for a detailed explanation in how to do it."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:184
msgid "%s must not be empty"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:1312
msgid "Calendar powered by %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:78
msgid "The current URL for your events page is %1$s. <br><br> You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. In order to edit the slug here, <a href=\"%2$s\">enable pretty permalinks</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:52
msgid "There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:49
msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:176
msgid "When importing from an event source, this is the maximum number of events that will be imported; on slower websites this may impact the success of imports. Setting this to a smaller number may improve results."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:175
msgid "Import Quantity Limit"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:160
msgid "When importing from an event source, this is how far into the future the events will be fetched; on slower websites a larger date range may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:159
msgid "Import Date Range Limit"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:148
msgid "Limit the number of imported events by number, date range, or not at all; on slower websites this may impact the success of imports. Selecting a shorter time period or a smaller number of events may improve results."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:147
msgid "Import Limit Type"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:26
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from Facebook."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:20
msgid "Event Aggregator will try to fetch %s events starting from the current date or the specified date;"
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:411
msgctxt "iCal feed description"
msgid "Events for %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:45
msgid "The requested event term archive page does not exist"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:43
msgid "The requested organizer archive page does not exist"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:42
msgid "The requested venue archive page does not exist"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:41
msgid "The organizer could not be updated"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:40
msgid "The venue could not be updated"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:39
msgid "The event could not be updated"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:38
msgid "The organizer is already trashed"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:37
msgid "The organizer could not be deleted"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:36
msgid "The venue is already trashed"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:35
msgid "The venue could not be deleted"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:34
msgid "The event is already trashed"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:33
msgid "The event could not be deleted"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:32
msgid "The requested organizer is not accessible"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:31
msgid "The requested venue is not accessible"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:30
msgid "The provided linked post ID is not valid"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:29
msgid "The organizer could not be created from the provided data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:28
msgid "The venue could not be created from the provided data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue_Slug.php:36
msgid "the venue post name"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:298
msgid "The venue state and province"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:250
msgid "Whether events linked to the venue should show a map link or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:245
msgid "Whether events linked to the venue should show a map or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:239
msgid "The venue post status"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:233
msgid "The venue description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:221
msgid "The venue publication date (UTC timezone)"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:215
msgid "The venue publication date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:209
msgid "The venue author ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:187
msgid "the venue post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:167
msgid "The venue with the specified ID could not be deleted."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:164
msgid "The venue with the specified ID has been deleted already."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:161
msgid "The current user cannot delete the venue with the specified ID."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:158
msgid "The venue post ID is missing or does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:152
msgid "Deletes a venue and returns its data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:144
msgid "The user is not authorized to create venues"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:135
msgid "Returns the data of the created venue"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:129
msgid "Returns the data of the updated venue"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:120
msgid "A venue with the specified post ID does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:114
msgid "The venue post ID is missing."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:108
msgid "Returns the data of the venue with the specified post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:142
msgid "the event tag term ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:122
msgid "The event tag with the specified term ID could not be deleted."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:119
msgid "The event tag with the specified term ID has been deleted already."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:116
msgid "The current user cannot delete the event tag with the specified term ID."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:113
msgid "The event tag term ID is missing or does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:107
msgid "Deletes an event tag and returns its data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:99
msgid "The user is not authorized to create event tags"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:90
msgid "Returns the data of the created event tag"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:84
msgid "Returns the data of the updated event tag"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:72
msgid "The event tag term ID is missing."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:66
msgid "Returns the data of the event tag with the specified term ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:37
msgid "The event tag slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:31
msgid "The event tag description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:25
msgid "The event tag name"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer_Slug.php:36
msgid "the organizer post name"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:281
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:310
msgid "The organizer featured image ID or URL"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:275
msgid "The organizer e-mail address"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:250
msgid "The organizer description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:238
msgid "The organizer publication date (UTC timezone)"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:232
msgid "The organizer publication date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:226
msgid "The organizer author ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:204
msgid "the organizer post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:184
msgid "The organizer with the specified ID could not be deleted."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:181
msgid "The organizer with the specified ID has been deleted already."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:178
msgid "The current user cannot delete the organizer with the specified ID."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:175
msgid "The organizer post ID is missing or does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:169
msgid "Deletes an organizer and returns its data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:161
msgid "The user is not authorized to create organizers"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:152
msgid "Returns the data of the created organizer"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:137
msgid "The organizer post ID is missing."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:131
msgid "Returns the data of the organizer with the specified post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event_Slug.php:36
msgid "the event post name"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:339
msgid "The event organizer IDs or data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:332
msgid "The event venue ID or data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:324
msgid "Whether the event should be featured on the site or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:319
msgid "Whether the event should be sticky in the calendar view or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:314
msgid "Whether events should be hidden in the calendar view or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:309
msgid "Whether the event should show a map link or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:304
msgid "Whether the event should show a map or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:292
msgid "The event cost"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:287
msgid "The event featured image ID or URL"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:281
msgid "The event end date and time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:275
msgid "The event start date and time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:269
msgid "Whether the event lasts the whole day or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:263
msgid "The event timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:250
msgid "The event excerpt"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:238
msgid "The event description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:232
msgid "The event title"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:226
msgid "The event publication date (UTC timezone)"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:220
msgid "The event publication date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:214
msgid "The event author ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:177
msgid "The event with the specified ID could not be deleted."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:174
msgid "The event with the specified ID has been deleted already."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:171
msgid "The current user cannot delete the event with the specified ID."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:168
msgid "The event post ID is missing or does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:162
msgid "Deletes an event and returns its data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:154
msgid "The user is not authorized to create events"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:145
msgid "Returns the data of the created event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:139
msgid "Returns the data of the updated event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:148
msgid "the event category term ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:128
msgid "The event category with the specified term ID could not be deleted."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:125
msgid "The event category with the specified term ID has been deleted already."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:122
msgid "The current user cannot delete the event category with the specified term ID."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:119
msgid "The event category term ID is missing or does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:113
msgid "Deletes an event category and returns its data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:105
msgid "The user is not authorized to create event categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:102
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:151
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:158
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:96
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:141
msgid "A required parameter is missing or an input parameter is in the wrong format"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:96
msgid "Returns the data of the created event category"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:90
msgid "Returns the data of the updated event category"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:81
msgid "An event category with the specified term ID does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:78
msgid "The event category term ID is missing."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:72
msgid "Returns the data of the event category with the specified term ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:37
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:43
msgid "The event category slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:31
msgid "The event category description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Category.php:25
msgid "The event category name"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Base.php:38
msgid "No description provided"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:221
msgid "Venues should have upcoming events associated to them"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:216
msgid "Venues should have events associated to them"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:211
msgid "Venues should be related to this event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:205
msgid "Venues should contain the specified string in the title, description or custom fields"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:199
msgid "The number of venues to return on each page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:53
msgid "Returns all the venues matching the search criteria"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:118
msgid "The number of event tags to return on each page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:56
msgid "No event tags match the query or the requested page was not found."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:45
msgid "Returns all the event tags matching the search criteria"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:231
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:230
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:256
msgid "The organizer post status"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:222
msgid "Organizers should have upcoming events associated to them"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:217
msgid "Organizers should have events associated to them"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:212
msgid "Organizers should be related to this event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:206
msgid "Organizers should contain the specified string in the title, description or custom fields"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:200
msgid "The number of organizers to return on each page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:56
msgid "Returns all the organizers matching the search criteria"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:478
msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by their venue longitude location, must also provide geoloc_lat"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:472
msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by their venue latitude location, must also provide geoloc_lng"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:466
msgid "Requires Events Calendar Pro. Events should be filtered by whether their venue has geolocation data"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:461
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:256
msgid "The event post status"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:454
msgid "Events should be filtered by their featured status"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:446
msgid "Events should be assigned one of the specified organizer IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:438
msgid "Events should be assigned one of the specified venue IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:164
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:175
msgid "Limit result set to terms with a specific slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:157
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:168
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific event (an alias of the \"post\" parameter)"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:151
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:162
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:145
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:138
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:155
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:133
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:150
msgid "Sort collection by term attribute"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:127
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:144
msgid "Order sort attribute ascending or descending"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:120
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:137
msgid "Limit result set to specific IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:113
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:130
msgid "Ensure result set exclude specific IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:107
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:124
msgid "Limit results to those matching a string"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:101
msgid "The number of event categories to return on each page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:39
msgid "No event categories match the query or the requested page was not found."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:28
msgid "Returns all the event categories matching the search criteria"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:136
msgid "The venue geo longitude"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:131
msgid "The venue geo latitude"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:77
msgid "The venue slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:57
msgid "The venue status"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:77
msgid "The organizer slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:57
msgid "The organizer status"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:81
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:244
msgid "The event slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:57
msgid "The event status"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1061
msgctxt "The \"Create or Find {post type name}\" label for custom linked post types that are *not* Venues or Organizers"
msgid "Create or Find %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1052
msgctxt "The \"Find a {post type name}\" label for custom linked post types that are *not* Venues or Organizers"
msgid "Find %1$s %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1043
msgid "Find a Venue"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1042
msgid "Create or Find a Venue"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1035
msgctxt "\"Create or Find Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else."
msgid "Create or Find %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1026
msgctxt "\"Find a Venue\", but when the word \"Venue\" is customized to something else."
msgid "Find %1$s %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1015
msgid "Find an Organizer"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1014
msgid "Create or Find an Organizer"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:1007
msgctxt "\"Create or Find Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else."
msgid "Create or Find %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:998
msgctxt "\"Find an Organizer\", but when the word \"Organizer\" is customized to something else."
msgid "Find %1$s %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:129
msgid "A record already exists with these settings, %1$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:128
msgid "click here to edit it"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:300
msgid "Do not limit (not recommended)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:299
msgid "By number of events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:298
msgid "By date range"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:567
msgctxt "The placeholder is for the localized version of the iCal UID specification link"
msgid "Some events at the requested source are missing the UID attribute required by the iCalendar Specification. One-Time and ICS File imports are allowed but successive imports will create duplicated events on your site. Please contact the source provider to fix the UID issue; linking them to %s may help them more quickly resolve their feed's UID issue."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:559
msgctxt "The placeholder is for the localized version of the iCal UID specification link"
msgid "Some events at the requested source are missing the UID attribute required by the iCalendar Specification. Creating a scheduled import would generate duplicate events on each import. Instead, please use a One-Time import or contact the source provider to fix the UID issue; linking them to %s may help them more quickly resolve their feed's UID issue."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:530
msgid "the UID part of the iCalendar Specification"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:84
msgid "A warning was generated while fetching the results from your import:"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
msgid "Check out our %s for developers."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:18
msgid "Want to dive deeper?"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:28
msgid "The following three fields accept the date format options available to the PHP %1$s function. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:537
msgid "%s must be an email address."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:252
msgid "Sint Maarten"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:245
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:238
msgid "Saint Helena"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:237
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:113
msgid "Cura&ccedil;ao"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:103
msgid "Collectivity of Saint Martin"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:57
msgid "&Aring;land Islands"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:57
msgid "A list of links to the term own, archive and parent REST URL"
msgstr ""

#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:19
msgid "The e-mail address will be obfuscated on this site to avoid it getting harvested by spammers."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:968
msgid "edit Events settings."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:959
msgid "Edit the %s slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:984
msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}\" when the {post type name} starts with a vowel, e.g. \"Find an Organizer\"."
msgid "an"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:977
msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}. Will be replaced with \"an\" if the {post type name} starts with a vowel."
msgid "a"
msgstr ""

#. translators: %s: post title
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:396
msgid "Hide and Ignore &#8220;%s&#8221;"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:288
msgid "Clear Selection."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:287
msgid "Select all pages"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:286
msgid "All items on this page were selected. "
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:101
msgid "Add more sources"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:537
msgid "No upcoming Facebook events found."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:179
msgid "Event Aggregator server has blocked your request. Please try your import again later or contact support to know why."
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:311
msgid "Featured Highlight Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:207
msgid "The response from the Event Aggregator server was badly formed and could not be understood. Please try again."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:37
msgid "Import events from across the web! Event Aggregator makes it easy to run scheduled or manual imports from Facebook, Meetup, Google Calendar, and iCalendar, along with uploads from CSV and ICS files. You can also import directly from other sites running The Events Calendar thanks to our built-in REST API support."
msgstr ""

#: src/Tribe/Integrations/WPML/Defaults.php:117
msgid "The Events Calendar could not write WPML default config file: please create the file manually."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:94
msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:60
msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:28
msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1095
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1084
msgid "Update now to version %s."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:243
msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:193
msgid "Empty data set for this dropdown"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:180
msgid "Missing data source for this dropdown"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38
msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:24
msgid "The event WordPress post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:343
msgid "Something went wrong while inserting the record in the database."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:340
msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:225
msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s."
msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s."
msgstr[0] ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:976
msgid "Please refresh the page and try your request again."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:28
msgid "The image WordPress post ID"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:129
msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:125
msgid "Image Widget Plus"
msgstr "Image Widget プラス"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:503
msgid "Other URLs"
msgstr "他の URL"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:454
msgid "Fetch source event's settings (e.g. Show Google Maps Link or Sticky in Month View) when importing from another site using The Events Calendar."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:453
msgid "Import Event Settings"
msgstr "イベント設定をインポート"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:443
msgid "When importing from a website that uses The Events Calendar, the REST API will attempt to fetch events this far in the future. That website's hosting resources may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:84
msgid "Enter the url for the calendar, website, or event you would like to import. Event Aggregator will attempt to import events at that location."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:23
msgid "The 'categories' parameter contains invalid category slugs or IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:14
msgid "The requested post ID does not exist or is not an event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:13
msgid "The event ID is missing from the request"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:15
msgid "The event does not have a venue assigned"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:442
msgid "Import Date Range"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:118
msgid "Returns the data of the event with the specified post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:27
msgid "The requested post ID does not exist or is not an organizer"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:53
msgid "The event last modification date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:403
msgid "Events should start after the specified date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:410
msgid "Events should start before the specified date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Tag.php:75
msgid "An event tag with the specified term ID does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:91
msgid "The Events Calendar REST API"
msgstr "The Events Calendar REST API"

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:92
msgid "The Events Calendar REST API allows accessing upcoming events information easily and conveniently."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:16
msgid "The event does not have an organizer assigned"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:17
msgid "The requested event is not accessible"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:18
msgid "The 'page' parameter must be a positive integer greater than 1"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:22 src/Tribe/REST/V1/Messages.php:44
msgid "The 'search' parameter must be a string"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:194
msgid "the event post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:416
msgid "Events should contain the specified string in the title or description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:24
msgid "The 'tags' parameter contains invalid tag slugs or IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:25
msgid "The requested event archive page does not exist"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:50
#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:68
msgid "at approximately"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:19
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:89
msgid "Event Aggregator will try to fetch events starting in %s from the current date or the specified date;"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:83
msgid "example.com/"
msgstr "example.com/"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:41
msgid "The event creation date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:61
msgid "The URL to the event page"
msgstr "イベントページの URL"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:69
msgid "The event name"
msgstr "イベント名"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:73
msgid "The event long description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:77
msgid "The event short description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:85
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:81
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:81
msgid "The event featured image details if set"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:90
msgid "Whether or not this event is an all day Event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:94
msgid "The event start date in the event or site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:98
msgid "An array of each component of the event start date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:103
msgid "The event end date in the event or site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:107
msgid "An array of each component of the event end date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:112
msgid "The event start date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:116
msgid "An array of each component of the event start date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:121
msgid "The event end date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:125
msgid "An array of each component of the event end date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:134
msgid "The abbreviated event timezone string"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:138
msgid "The event cost including the currency symbol"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:142
msgid "The event cost details"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:147
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:298
msgid "The event website URL"
msgstr "イベントのサイト URL"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:151
msgid "Whether the map should be shown for the event or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:155
msgid "Whether the map link should be shown for the event or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:159
msgid "Whether an event should be hidden from the calendar view or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:163
msgid "Whether an event is sticky in the calendar view or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:167
msgid "Whether the event is featured in the calendar or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:171
msgid "The event categories"
msgstr "イベントカテゴリー"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:176
msgid "The event tags"
msgstr "イベントタグ"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:181
msgid "The event venue"
msgstr "イベント会場"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:186
msgid "The event organizers"
msgstr "イベント主催者"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:24
msgid "The organizer WordPress post ID"
msgstr "主催者の WordPress 投稿 ID"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:33
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:33
msgid "An Array containing the lineage of where this organizer comes from, this should not change after the organizer is created."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:37
msgid "The organizer author WordPress post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:41
msgid "The organizer creation date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:45
msgid "The organizer creation date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:49
msgid "The organizer last modification date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:61
msgid "The URL to the organizer page"
msgstr "主催者ページの URL"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:65
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:244
msgid "The organizer name"
msgstr "主催者名"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:69
msgid "The organizer long description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:73
msgid "The organizer short description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:86
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:263
msgid "The organizer phone number"
msgstr "主催者電話番号"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:90
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Organizer.php:269
msgid "The organizer website"
msgstr "主催者ウェブサイト"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:94
msgid "The organizer email address"
msgstr "主催者メールアドレス"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:28
msgid "The venue ID used to globally identify in Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:41
msgid "The venue creation date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:45
msgid "The venue creation date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:49
msgid "The venue last modification date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:61
msgid "The URL to the venue page"
msgstr "会場ページの URL"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:65
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:227
msgid "The venue name"
msgstr "会場名"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:73
msgid "The venue short description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:86
msgid "Whether the map should be shown for the venue or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:90
msgid "Whether the map link should be shown for the venue or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:94
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:256
msgid "The venue address"
msgstr "会場住所"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:98
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:262
msgid "The venue city"
msgstr "会場都市"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:102
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:268
msgid "The venue country"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:118
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:292
msgid "The venue phone number"
msgstr "会場の電話番号"

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:122
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:304
msgid "The venue website URL"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:9
msgid "Event Aggregator cannot import events from this site."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:11
msgid "The Events Calendar is API is not providing the site origin correctly."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:14
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:15
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the archive control data."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:16
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the total number of events."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:17
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data in regard to the total number of events."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:19
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned an empty archive page."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:20
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the event data."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:22
msgid "The requested URL does not have any upcoming and published events matching the search criteria."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:93
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:388
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:192
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:110
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:191
msgid "The archive page to return"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:396
msgid "The number of events to return on each page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:422
msgid "Events should be assigned one of the specified categories slugs or IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:430
msgid "Events should be assigned one of the specified tags slugs or IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:358
msgid "Returns all the upcoming events matching the search criteria"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Category.php:36
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:366
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:64
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Tag.php:53
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:61
msgid "One or more of the specified query variables has a bad format"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:117
msgid "The venue with the specified ID is not accessible."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:126
msgid "Returns the documentation for The Events Calendar REST API in Swagger consumable format."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:26
msgid "The requested post ID does not exist or is not an venue"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:3
msgid "Schedule:"
msgstr "スケジュール: "

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:32
msgid "Import runs daily at approximately"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:38
msgid "Import runs weekly on"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:56
msgid "Import runs monthly on day"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:22
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this site."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:45
msgid "The event creation date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:49
msgid "The event last modification date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:39
msgid "Learn more."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:19
msgid "The 'per_page' parameter must be a positive integer greater than 1"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:20
msgid "The 'start_date' parameter must be in a supported format"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:421
msgid "The default event category for events imported via other URLs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:65
msgid "The TEC REST API link to fetch this event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:130
msgid "The event timezone string"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:28
msgid "The organizer ID used to globally identify in Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:53
msgid "The organizer last modification date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:37
msgid "The venue author WordPress post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:53
msgid "The venue last modification date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:69
msgid "The venue long description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:106
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:274
msgid "The venue province"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:110
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:280
msgid "The venue state"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:114
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Venue.php:286
msgid "The venue ZIP code"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:126
msgid "The venue state or province"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:10
msgid "Event Aggregator cannot import events because this site is running an outdated version of The Events Calendar."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:12
msgid "Events could not be imported. Event Aggregator does not yet support events from that URL. We have noted your request and will review it for support in the future."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:13
msgid "Events could not be imported. The Events Calendar REST API is disabled on the requested URL."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:18
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching an archive page."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:21
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned empty event data."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:58
msgid "Try to adjust your import settings and try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:369
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Organizer.php:67
#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Venue.php:64
msgid "No events match the query or the requested page was not found."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:124
msgid "The event post ID is missing."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:21
msgid "The 'end_date' parameter must be in a supported format"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:7
msgid "One-time imports include currently listed upcoming events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from this url on a set schedule."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:410
msgid "The default post status for events imported via other URLs"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:405
msgid "Other URL Import Settings"
msgstr "その他の URL のインポート設定"

#: src/admin-views/aggregator/origins/limit.php:22
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:91
msgid "you can modify this setting here."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:556
msgid "Events could not be imported. The URL provided could not be reached."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:66
msgid "Other URL (beta)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:327 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:328
msgid "24 hours"
msgstr "24時間"

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:331 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:332
msgid "72 hours"
msgstr "72時間"

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:335
msgid "One week"
msgstr "1週間"

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:557
msgid "The requested source does not have any upcoming and published events matching the search criteria."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:336
msgid "a week"
msgstr "1週間"

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:339
msgid "Two weeks"
msgstr "2週間"

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:340
msgid "two weeks"
msgstr "2週間"

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:343
msgid "Three weeks"
msgstr "3週間"

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:347
msgid "One month"
msgstr "1ヶ月"

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:348
msgid "a month"
msgstr "1ヶ月"

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:351
msgid "Two months"
msgstr "2ヶ月"

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:352
msgid "two months"
msgstr "2ヶ月"

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:355
msgid "Three months"
msgstr "3ヶ月"

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:356
msgid "three months"
msgstr "3ヶ月"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:363
msgid "%1$d new event tag was created."
msgid_plural "%1$d new event tags were created."
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:367
msgid "View your event tags"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:28
msgid "The event ID used to globally identify in Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:33
msgid "An Array containing the lineage of where this event comes from, this should not change after the event is created."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:37
msgid "The event author WordPress post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Url.php:17
msgid "Other URL"
msgstr "その他の URL"

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:535
msgid "Events could not be imported. The import parameters were invalid."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:344
msgid "three weeks"
msgstr "3週間"

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:543
msgid "Events could not be imported. The URL provided did not have events in the proper format."
msgstr ""

#: src/Tribe/Venue.php:234
msgctxt "Metabox title"
msgid "Location"
msgstr "場所"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:55
msgid "Import events but preserve local changes to event fields."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:497
msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:207
msgctxt "day_view"
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr "%2$sの%1$s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:198
msgctxt "month view"
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr "%2$sの%1$s"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:189
msgid "Change the default 3 events per day in month view. To impose no limit, you may specify -1. Please note there may be performance issues if you allow too many events per day. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:741
msgctxt "all events slug"
msgid "all"
msgstr "all"

#: common/src/Tribe/Validate.php:248
msgid "%s must be a whole number."
msgstr "%s は整数でなければなりません。"

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52
msgid "The URL to the term archive page"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48
msgid "The number of posts associated with the term"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44
msgid "The term parent term if any"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40
msgid "The term description"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36
msgid "The taxonomy the term belongs to"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32
msgid "The term slug"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28
msgid "The term name"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24
msgid "The WordPress term ID"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:36
msgid "The link to the image in the specified size on the site"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32
msgid "The image mime-type"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28
msgid "The image height in pixels in the specified size"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24
msgid "The image width in pixels in the specified size"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:44
msgid "The details about each size available for the image"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:40
msgid "The image natural height in pixels"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:36
msgid "The image natural width in pixels"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:32
msgid "The image file extension"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:24
msgid "The venue WordPress post ID"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:24
msgid "The URL to the full size version of the image"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44
msgid "The date seconds"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40
msgid "The date minutes"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36
msgid "The date hour"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32
msgid "The date day"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28
msgid "The date month"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24
msgid "The date year"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:34
msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28
msgid "The position of the currency symbol in the cost string"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24
msgid "The cost currency symbol"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:4376
msgid "Keyword"
msgstr "キーワード"

#: src/functions/template-tags/loop.php:166
msgctxt "featured events title"
msgid "Featured %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:35
msgctxt "events list widget setting"
msgid "Limit to featured events only"
msgstr ""

#: src/admin-views/events-meta-box.php:99
msgctxt "Start Date Time \"to\" End Date Time"
msgid "to"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:79
#: src/admin-views/events-meta-box.php:97
#: src/admin-views/events-meta-box.php:112
msgid "HH:MM"
msgstr ""

#: src/admin-views/events-meta-box.php:72
msgid "Start/End:"
msgstr "開始/終了:"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:33
msgid "Featured events are highlighted on the front end in views, archives, and widgets."
msgstr ""

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:31
msgid "Feature Event"
msgstr ""

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:236
msgid "Show Google Map Link?"
msgstr ""

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:218
msgid "Show Google Map?"
msgstr ""

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:182
msgid "Venue URL"
msgstr "会場 URL"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:154
msgid "Venue Zip Code"
msgstr "会場の郵便番号"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:127
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:133
msgid "Venue State"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:97
msgid "Stop all Event Aggregator imports from running. Existing imported events will not be affected. Imports via CSV file will still be available."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:96
msgid "Disable Event Aggregator imports"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:92
msgid "Event Aggregator Control"
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:134
msgid "Export Events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:740
msgctxt "featured events slug"
msgid "featured"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:940
msgid "Create: <b><%= term %></b>"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:277
msgid "Delete this"
msgstr "こちらを削除"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:38
msgid "Event Date:"
msgstr "イベント日時: "

#: src/Tribe/Customizer/Widget.php:132
msgid "Show Featured Event Images"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Widget.php:113
msgid "Calendar Date Bar Color"
msgstr "カレンダー日付バーの色"

#: src/Tribe/Customizer/Widget.php:91
msgid "Calendar Header Color"
msgstr "カレンダーヘッダーの色"

#: src/Tribe/Customizer/Widget.php:59
msgid "Widgets"
msgstr "ウィジェット"

#: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:132
msgid "Details Background Color"
msgstr "詳細の背景色"

#: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:110
msgid "Post Title Color"
msgstr "投稿タイトルの色"

#: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:78
msgid "Single Event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:198
msgid "Calendar Highlight Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:176
msgid "Calendar Table Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:145
#: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:79 src/Tribe/Customizer/Widget.php:60
msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:144
msgid "Month View"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:211
msgid "Map Pin"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:189
msgid "Button Color"
msgstr "ボタン色"

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:167
msgid "Filter Bar Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:145
msgid "Link Color"
msgstr "リンク色"

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:114
msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" section"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:113
msgid "Global Elements"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:402
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:396
msgid "Sunshine"
msgstr "サンシャイン"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:390
msgid "Skyfall"
msgstr "スカイフォール"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:384
msgid "Malachite"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:378
msgid "Lagoon"
msgstr "ラグーン"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:372
msgid "Evergreen"
msgstr "エバーグリーン"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:366
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:360
msgid "Deep Sea"
msgstr "ディープシー"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:354
msgid "Blue Steel"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:334
msgid "If the Featured highlight color is set to Custom, the following color will be used:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:291
msgid "Accent Color"
msgstr "アクセント色"

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:260
msgid "Global configurations for the styling of The Events Calendar"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:259
msgid "General Theme"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:115
msgid "Price Background Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:83
msgid "List-style Views"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:75
msgid "These settings impact all list-style views, including List View and Day View."
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:72
msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections."
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:77
msgid "This event is all day starting on %%startdatenoyear%% and ending on %%enddatewithyear%%."
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:76
msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends on %%enddatewithyear%%"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:75
msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends at %%endtime%% on %%enddatewithyear%%"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:74
msgid "This event is all day on %%startdatewithyear%%."
msgstr "このイベントは %%startdatewithyear%% 終日です。"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:73
msgid "This event is at %%starttime%% on %%startdatewithyear%%."
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:72
msgid "This event is from %%starttime%% to %%endtime%% on %%startdatewithyear%%."
msgstr "このイベントは %%startdatewithyear%% の %%starttime%% から %%endtime%% です。"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:69
msgid "Dec"
msgstr "12月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:68
msgid "Nov"
msgstr "11月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:67
msgid "Oct"
msgstr "10月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:66
msgid "Sep"
msgstr "9月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:65
msgid "Aug"
msgstr "8月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:64
msgid "Jul"
msgstr "7月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:63
msgid "Jun"
msgstr "6月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:61
msgid "Apr"
msgstr "4月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:60
msgid "Mar"
msgstr "3月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:59
msgid "Feb"
msgstr "2月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:58
msgid "Jan"
msgstr "1月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:55
msgid "December"
msgstr "12月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:54
msgid "November"
msgstr "11月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:53
msgid "October"
msgstr "10月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:52
msgid "September"
msgstr "9月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:51
msgid "August"
msgstr "8月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:50
msgid "July"
msgstr "7月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:49
msgid "June"
msgstr "6月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:48 src/Tribe/Asset/Dynamic.php:62
msgid "May"
msgstr "5月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:47
msgid "April"
msgstr "4月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:46
msgid "March"
msgstr "3月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:45
msgid "February"
msgstr "2月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:44
msgid "January"
msgstr "1月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:41
msgid "Sat"
msgstr "土"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:40
msgid "Fri"
msgstr "金"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:39
msgid "Thu"
msgstr "木"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:38
msgid "Wed"
msgstr "水"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:37
msgid "Tue"
msgstr "火"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:36
msgid "Mon"
msgstr "月"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:35
msgid "Sun"
msgstr "日"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:32
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:31
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:30
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:29
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:28
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:27
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:26
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"

#: src/Tribe/Admin/Front_Page_View.php:18
msgctxt "Static front page setting"
msgid "Main events page"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Settings.php:281 common/src/Tribe/Settings.php:282
msgid "Events Help"
msgstr "イベントのヘルプ"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1670
msgid "Expired license. Consult your network administrator."
msgstr "ライセンスの有効期限が切れました。 ネットワーク管理者に相談してください。"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1669
msgid "No license entered. Consult your network administrator."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1668
msgid "A valid license has been entered by your network administrator."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:550
msgid "Site License Key"
msgstr "サイトライセンスキー"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:539
msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:538
msgid "Override network license key"
msgstr "ネットワークライセンスキーを上書きする"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:529 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:563
msgid "License Key Status:"
msgstr "ライセンスキーの状態: "

#: common/src/Tribe/Customizer.php:570
msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/app-shop.php:31
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"

#: common/src/admin-views/app-shop.php:29
msgid "Installed Add-Ons"
msgstr "インストールされたアドオン"

#: common/src/Tribe/Extension.php:368
msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Extension.php:144
msgid "Tutorial"
msgstr "チュートリアル"

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92
msgctxt "the final separator in a list of two or more items"
msgid " and "
msgstr "と"

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91
msgctxt "separator used in a list of items"
msgid ", "
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75
msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:589
msgid "Unknown service message"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:533
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1139
msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5
msgid "Location"
msgstr "地域"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
msgstr ""

#: src/views/single-event.php:28
msgctxt "%s Events plural label"
msgid "All %s"
msgstr "すべての%s"

#: src/io/csv/admin-views/header.php:17
msgid "Legacy Events Import"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:41
msgid "Generate JSON-LD data"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:126
msgid "Some features and add-ons require you to enter an API key or log into a third-party website so that The Events Calendar can communicate with an outside source."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
msgid "%s to view your Meetup API Key"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:98
msgid "Meetup API Key"
msgstr "Meetup API キー"

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:94
msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup."
msgstr "Meetup からイベントをインポートするには Meetup API キーが必要です。"

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:82
msgid "You need to connect Event Aggregator to Facebook to import your events from Facebook."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:60
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:59
msgid "Refresh your connection to Facebook"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:57
msgid "Your Event Aggregator Facebook connection will expire %s."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55
msgid "Your Event Aggregator Facebook connection has expired %s."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52
msgid "Connect to Facebook"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:51
msgid "You need to connect to Facebook for Event Aggregator to work properly"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:46
msgid "Facebook Token"
msgstr ""

#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:45
msgid "The e-mail address will be obfuscated on your site to avoid it getting harvested by spammers."
msgstr "メールアドレスはスパマーによって盗まれるのを避けるために暗号化されます。"

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:267
msgid "Events will be imported with the timezone defined by the source. If no timezone is specified, events will be assigned your site's default timezone (see %1$sSettings > General%2$s)."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:215
msgid "Category:"
msgstr "カテゴリー:"

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:203
msgid "Status:"
msgstr "ステータス:"

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:183
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:195
msgid "Start Time"
msgstr "開始時間"

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:179
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:191
msgid "Select All"
msgstr "すべてを選択"

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:169
msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:163
msgid "Column Mapping:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:160
msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:149
msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:147
msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:145
msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:144
msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:104
msgid "Access more event sources and automatic imports!"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:105
msgid "Buy Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:40
msgid "Choose where you are importing from."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39
msgid "Select Origin"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:38
msgid "Import Origin:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:25
msgid "No Additional Categories"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:197
msgid "Enter your API key"
msgstr "API キーを入力"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:195
msgid "You have not entered a Meetup API key"
msgstr "Meetup API キーを入力していません"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:191
msgid "API key entered"
msgstr "API キーを入力しました"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:176
msgid "The service has disabled oAuth. Some types of events may not import."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:175
msgid "Limited connectivity with Facebook"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:171
msgctxt "link for connecting facebook"
msgid "Connect to Facebook"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:169
msgid "You have not connected Event Aggregator to Facebook"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:156
msgid "Third Party Accounts"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:144
msgid "Scheduler Status"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:139
msgid "WP Cron enabled"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:137
msgid "Scheduled imports may not run reliably"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:136
msgid "WP Cron not enabled"
msgstr "WP Cron が有効ではありません"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:124
msgid "Server Connection"
msgstr "サーバー接続"

#. translators: %s: Event Aggregator Server URL
#: src/admin-views/aggregator/status.php:118
msgid "Connected to %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:112
msgid "The server is responding with an error:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:103
msgid "The server is not currently responding"
msgstr ""

#. translators: %s: Event Aggregator Server URL
#: src/admin-views/aggregator/status.php:102
#: src/admin-views/aggregator/status.php:110
msgid "Not connected to %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:88
msgid "Import Services"
msgstr "サービスのインポート"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:77
msgid "Current usage"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:70
msgid "%1$d import used out of %2$d available today"
msgid_plural "%1$d imports used out of %2$d available today"
msgstr[0] ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:66
msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:63
msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:36
msgid "Check your license key"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:35
msgid "Your license is invalid"
msgstr "ライセンスが無効です"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:32
msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:30
msgid "You do not have a license"
msgstr "ライセンスを持っていません"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:23
msgid "Your license is valid"
msgstr "ライセンスは有効です"

#: src/admin-views/aggregator/status.php:14
msgid "License &amp; Usage"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:55
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:524
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:564
msgid "Imports"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:511
msgid "Check out Event Aggregator."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:510
msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:496
msgid "Global"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:495
msgid "Update Authority"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:490
msgid "Help page"
msgstr "ヘルプページ"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:486
msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:381
msgid "The default event category for events imported via Meetup"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:370
msgid "The default post status for events imported via Meetup"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:359
msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:354
msgid "Meetup Import Settings"
msgstr "Meetup インポート設定"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:330
msgid "The default event category for events imported via Google Calendar"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:319
msgid "The default post status for events imported via Google Calendar"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:314
msgid "Google Calendar Import Settings"
msgstr "Google カレンダーのインポート設定"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:290
msgid "The default event category for events imported via Facebook"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:279
msgid "The default post status for events imported via Facebook"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:274
msgid "Facebook Import Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:250
msgid "The default event category for events imported via .ics files"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:239
msgid "The default post status for events imported via .ics files"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:234
msgid "ICS File Import Settings"
msgstr "ICS ファイルのインポート設定"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:210
msgid "The default event category for events imported via iCalendar"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:199
msgid "The default post status for events imported via iCalendar"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:194
msgid "iCalendar Import Settings"
msgstr "iCalendar インポート設定"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:137
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:221
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:261
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:301
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:341
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:392
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:432
msgid "Show Google Map by default on imported event and venues"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:136
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:220
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:260
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:300
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:340
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:391
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:431
msgid "Show Google Map"
msgstr "Google マップを表示"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:126
msgid "The default event category for events"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:115
msgid "The default post status for events"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:110
msgid "Global Import Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:79
msgid "The default event category for events imported via CSV"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:78
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:125
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:209
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:249
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:289
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:329
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:380
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:420
msgid "Default Event Category"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:68
msgid "The default post status for events imported via CSV"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:67
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:114
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:198
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:238
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:278
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:318
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:369
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:409
msgid "Default Status"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:54
msgid "Do not re-import events. Changes made locally will be preserved."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:53
msgid "Overwrite my event with any changes from the original source."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:44
msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Facebook group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:40
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:48
msgid "Event Update Authority"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:31
msgid "No"
msgstr "なし"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:18
msgid "No default category"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:7
msgid "Use global import settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:71
msgid "Events on or after"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:37
msgid "Refine:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:31
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:18
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:14
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9
msgctxt "Radius with abbreviation"
msgid "Radius (%s)"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:3
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:139
msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:138
msgid "meetup.com/example"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:61
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:59
msgid "Meetup API Key:"
msgstr "Meetup API キー:"

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47
msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%2$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32
msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%4$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:7
msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:10
msgid "Upload an ICS File"
msgstr "ICS ファイルアップロード"

#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7
msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6
msgid "Choose File"
msgstr "ファイルを選択"

#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:84
msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:83
msgid "example.com/url.ics"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89
msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88
msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:87
msgid "Go to Settings &gt; Calendars and select the calendar you wish to import."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85
msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83
msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:82
msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:7
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:7
msgid "One-time imports include all events in the current feed, while scheduled imports automatically grab new events and updates from the feed on a set schedule."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:111
msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:110
msgid "facebook.com/example"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:63
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:36
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:36
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:91
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:36
msgid "One-Time Import"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:52
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:64
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:25
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:37
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:25
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:37
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:80
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:92
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:25
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:37
msgid "Scheduled Import"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:39
msgid "Log into Facebook"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:33
msgid "Please log in to enable event imports from Facebook."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:12
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:12
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:12
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:12
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:12
msgid "Select how often you would like events to be automatically imported."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:11
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:11
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:11
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:11
msgid "Select Frequency"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:7
msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Facebook on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:6
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:6
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:6
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:6
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:6
msgid "Select Import Type"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:23
msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:135
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:114
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:108
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:51
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:160
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:119
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:68
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:35
msgid "No file chosen"
msgstr "ファイルが選択されていません"

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:43
msgid "Upload a CSV File"
msgstr "CSV ファイルをアップロード"

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:42
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:9
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41
msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40
msgid "Choose a CSV file"
msgstr "CSV ファイルを選択"

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:39
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:5
msgid "Choose File:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8
msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6
msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5
msgid "Select Content Type"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:4
msgid "Content Type:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:56
msgid "Change Event Update Authority"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36
msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:29
msgid "If this event is re-imported, event fields that have not been changed locally will be overwritten with any changes from the source."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:23
#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:46
msgid "If this event is re-imported, event fields will be overwritten with any changes from the source."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:9
msgid "Last Import:"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:29
msgid "News and Announcements"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:28
msgid "Developer News"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
msgid "Rate us today!"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:22
msgid "Eventbrite URL"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
msgid "We Need Your Help"
msgstr ""

#: src/Tribe/Utils/Radius.php:55
msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure"
msgid "km"
msgstr "km"

#: src/Tribe/Utils/Radius.php:53
msgctxt "Abbreviation for the miles unit of measure"
msgid "mi"
msgstr "mi"

#: src/Tribe/Main.php:954
msgid "The %3$s \"%1$s\" uses the \"/%2$s\" slug: the Events Calendar plugin will show its calendar in place of the page."
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:76 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:77
msgid "Legacy Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:926
msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated successfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated successfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:919
msgid "Event %d: %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:907
msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post failed to be migrated."
msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts failed to be migrated."
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:895
msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:871
msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:864
msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:857
msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later."
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:745
msgid "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""

#. translators: %s: post title
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:434
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:427
msgid "Restore"
msgstr "復元"

#. translators: %s: post title
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:426
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Ignored"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:341 src/Tribe/Ignored_Events.php:343
#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:5
msgid "Source:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:315
msgid "Last Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:314 src/admin-views/aggregator/meta-box.php:14
msgid "The last time this event was imported and/or updated via import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:312
msgid "Source"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:283
msgid "%s post restored."
msgid_plural "%s posts restored."
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:231 src/Tribe/Ignored_Events.php:275
msgid "Error restoring from Ignored Events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:227 src/Tribe/Ignored_Events.php:269
msgid "You do not have permission to restore this post."
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:173
msgid "Migrate Legacy Ignored Events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:172
msgctxt "link to knowlegebase article"
msgid "Read more about Ignored Events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:171
msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive."
msgstr ""

#: src/Tribe/Utils/Radius.php:28
msgctxt "X (kilometers abbreviation)"
msgid "%1$s (km)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Utils/Radius.php:18
msgctxt "X (miles abbreviation)"
msgid "%1$s (mi)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:148
msgid "Undo"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:137
msgid "and %s post moved to Ignored."
msgid_plural "and %s posts moved to Ignored."
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:136
msgid "%s post moved to the Trash"
msgid_plural "%s posts moved to the Trash"
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:133
msgid "post moved to Ignored."
msgid_plural "posts moved to Ignored."
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:52 src/Tribe/Ignored_Events.php:397
msgid "Ignored events do not show on the calendar but can be updated with future imports"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:51 src/Tribe/Ignored_Events.php:398
msgid "Hide & Ignore"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:47 src/Tribe/Ignored_Events.php:468
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:744
msgid "Ignored"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:44
msgid "Ignored events that are deleted will be removed permanently. They can be recreated via import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:43 src/Tribe/Ignored_Events.php:59
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:435
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久削除"

#: src/Tribe/Aggregator.php:414
msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator.php:409
msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator.php:407
msgid "Your Event Aggregator Facebook token expired %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator.php:359
msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator.php:329
msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator.php:85
msgid "Event Aggregator System Status"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:368
msgid "Enter Event Aggregator License"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:362
msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:357
msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:256
msgid "Successfully %s %d scheduled import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:246
msgid "Error: %d scheduled import was not %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:193
msgid "deactivated"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:189
msgid "reactivated"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:185
msgid "delete"
msgstr "削除"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:181
msgid "queued"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:94
msgid "Scheduled Imports"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:565
msgid "Renew your Event Aggregator license"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:562
msgid "Renew your license in order to import events from Facebook, iCalendar, Google, or Meetup."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:561
msgid "Your Event Aggregator license is expired."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:541
msgid "Learn More"
msgstr "詳細を読む"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:536 src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:543
msgid "opens in a new window"
msgstr "新しいウィンドウで開きます"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:534
msgid "Buy It Now"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:531
msgid "With Event Aggregator, you can import events from Facebook, iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:529
msgid "Import Using Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:442
msgid "Unable to save credentials"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:435
msgid "Credentials have been saved"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:426
msgid "The Meetup API key is required."
msgstr "Meetup API キーは必須です。"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:417
msgid "Invalid credential save nonce"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:407
msgid "Invalid credential save request"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:395
msgid "View your scheduled imports."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:391
msgid "The next import is scheduled for %1$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:384
msgctxt "separator between date and time"
msgid " at "
msgstr " @ "

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:380
msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:355
msgid "View your event categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:351
msgid "%1$d new event category was created."
msgid_plural "%1$d new event categories were created."
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:342
msgid "View your event organizers"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:338
msgid "%1$d new organizer was imported."
msgid_plural "%1$d new organizers were imported."
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:330
msgid "View your event venues"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:326
msgid "%1$d new venue was imported."
msgid_plural "%1$d new venues were imported."
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:316
msgid "View all %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:308
msgid "No %1$s were imported or updated."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:301
msgid "%1$d new image was imported."
msgid_plural "%1$d new images were imported."
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:292
msgid "%1$d already-imported %2$s was skipped."
msgid_plural "%1$d already-imported %2$s were skipped."
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:281
msgid "%1$d existing %2$s was updated."
msgid_plural "%1$d existing %2$s were updated."
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:269
msgid "%1$d new %2$s was imported."
msgid_plural "%1$d new %2$s were imported."
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:205
msgid "1 import was scheduled."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:81
msgid "New Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:93
msgid "History"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:55
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:57
msgid "Records per page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Favorite.php:37
msgid "Favorite Imports"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:143
msgid "Your Scheduled Import has been updated!"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:137
msgid "View All Scheduled Imports"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:131
msgid "Scheduled import was successfully updated."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:52
msgid "Edit Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:175
msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:170
msgid "Please provide a Facebook URL when importing from Facebook."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:219
msgid "Please provide the URL that you wish to import."
msgstr "インポートする URL を入力してください。"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:165
msgid "Please provide the file that you wish to import."
msgstr "インポートするファイルを指定してください。"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59
msgid "There was a problem processing your import. Please try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:170
msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:555
msgid "Import queued"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:554
msgid "Import is complete"
msgstr "インポートが完了しました"

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:553
msgid "Successfully loaded import origins"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:552
msgid "Successfully fetched Facebook Token"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:551
msgid "Import created"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:550
msgid "Success"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:549
msgid "The import will be starting soon."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:548
msgid "The import is in progress."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:546
msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:545
msgid "Your Meetup API key is invalid."
msgstr "Meetup API キーが無効です。"

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:544
msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:542
msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:541
msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key."
msgstr "イベントに関連付けられている画像には API キーでアクセスできません。"

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:540
msgid "The image associated with your event could not be imported."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:539
msgid "The URL provided failed to load."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:538
msgid "The URL provided could not be reached."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:536
msgid "Events cannot be imported because Facebook has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Facebook. You can <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">read more about Facebook restrictions in our knowledgebase</a>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:534
msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:257
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:256
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Draft"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:247
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:246
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Pending"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:237
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Schedule <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Schedule <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:236
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Schedule"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:227
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:226
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Failed"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:217
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Imported <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Imported <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:216
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Imported"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:179
msgid "No Aggregator Records found in Trash."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:178
msgid "No Aggregator Records found."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:177
msgid "Parent Aggregator Record:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:176
msgid "Search Aggregator Records"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:175
msgid "All Aggregator Records"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:174
msgid "View Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:173
msgid "Edit Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:172
msgid "New Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:171
msgid "Add New Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:170
msgctxt "record"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:169
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:168
msgctxt "admin menu"
msgid "Aggregator Records"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:167
msgctxt "post type singular name"
msgid "Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:166
msgctxt "post type general name"
msgid "Aggregator Records"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:149
msgid "Events Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:176
msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:95
msgid "Skipped:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:94
msgid "Updated:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:93
msgid "Created:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:89
msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away&ndash;the import will continue in the background."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:233
msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:637
msgid "Select %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:602
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:611
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:619
msgid "updated"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:600
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:608
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:616
msgid "new"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:597
msgid "Latest Import:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:595
msgid "all time"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:569
msgid "One Time"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:566
msgid "Invalid Frequency"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:550 src/Tribe/Aggregator.php:397
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:357
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:36
msgctxt "in human readable time"
msgid "in about %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:548 src/Tribe/Aggregator.php:395
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:355
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:34
msgctxt "human readable time ago"
msgid "about %s ago"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:506
msgid "Radius:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:489
msgid "Keywords:"
msgstr "キーワード:"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:476
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:337
msgctxt "record via origin"
msgid "via "
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:433
msgid "Import preview"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:429
msgid "Import pending"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:425
msgid "Import schedule"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:413
msgid "Import failed"
msgstr "インポートに失敗しました"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:409
msgid "Import completed"
msgstr "インポートが完了しました"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:379
msgid "Run Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:378
msgid "Start an import from this source now, regardless of schedule."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:333
msgctxt "column name"
msgid "# Imported"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:330
msgctxt "column name"
msgid "When"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:329
msgctxt "column name"
msgid "Type"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:324
msgctxt "column name"
msgid "Last Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:323
msgctxt "column name"
msgid "Frequency"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:322
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:328
msgctxt "column name"
msgid "Source"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:277
msgctxt "records"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "すべて <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:244
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:228
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:229
msgid "Bulk Actions"
msgstr "一括操作"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:181
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:163
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:164
msgid "Filter By Frequency"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:144
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:145
msgid "Filter By Origin"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/ICS.php:33
msgid "ICS"
msgstr "ICS"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Eventbrite.php:14
msgid "Eventbrite"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1074
msgid "Deleted Attachment: %d"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:477
msgid "Record: "
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:406
msgid "Manage Active Plugins"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:393
msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s."
msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s."
msgstr[0] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:99
msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it <i>is</i> still being generated."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:98
msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97
msgid "Please continue to wait while your preview is generated."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:96
msgid "Please wait while your preview is fetched."
msgstr "プレビューを取得している間お待ちください。"

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:94
msgid "Hide Filters"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:93
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:485
msgid "View Filters"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:92
msgid "Removing this scheduled import will stop automatic imports from the source. No events will be deleted."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91
msgid "Your preview doesn't have any records to import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90
msgid "Your import must include at least one event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:88
msgid "Save Scheduled Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:87
msgid "Import Checked (%d)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:86
msgid "Import All"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:85
msgid "Import All (%d)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:83
msgid "There was an error fetching the results from your import:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:82
msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:81
msgctxt "Meridian: pm"
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:80
msgctxt "Meridian: am"
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435
msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379
msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372
msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365
msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:348
msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:294
msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate."
msgstr "移行する Facebook イベント設定は見つかりませんでした。"

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:287
msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:280
msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:80
msgid "Migrate iCal Importer settings"
msgstr "iCal Importer の設定を移行する"

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:76
msgid "Migrate Facebook Events settings"
msgstr "Facebook イベントの設定を移行する"

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:73
msgid "Thanks for activating Event Aggregator! It looks like you have some settings and imports configured on our legacy importer plugins. To complete your transition, we need to transfer those options to our new system."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Meta_Box.php:38
msgid "Imported Event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72
msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:71
msgid "Unable to save scheduled import. Please try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:70
msgid "Unable to save scheduled import instance. Please try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:69
msgid "Import records must be finalized before posts can be inserted."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68
msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file."
msgstr "CSV ファイルが見つかりません。 ファイルを再アップロードする必要があるかもしれません。"

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:67
msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:187
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:194
msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64
msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63
msgid "Unable to get a post of the correct type."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:62
msgid "The import record is missing the origin."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:61
msgid "Unable to find a matching post."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:60
msgid "An invalid frequency was used when trying to create this scheduled import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:59
msgid "Unable to attach an image to the event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:58
msgid "Unable to find an import record with the ID of %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:57
msgid "We received an invalid Facebook Token from the Service."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56
msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">contact support</a>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55
msgid "Unable to find an event with the ID of %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:54
msgid "Only scheduled import records can be edited."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:53
msgid "Invalid data provided for CSV import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52
msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51
msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:49
msgid "During scheduled import, the limit of HTTP requests was reached and the import was rescheduled."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48
msgid "You do not have permission to delete this record."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47
msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). "
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:547
msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45
msgid "The image associated with your event could not be attached to the event."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:203
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Every 15 minutes"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:118
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Monthly"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:113
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Weekly"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:108
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Daily"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:103
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Hourly"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:98
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:93
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "On Demand"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:60
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Meetup.php:29
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:502
#: src/admin-views/aggregator/status.php:203
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:90
msgid "Meetup"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:54
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:499
msgid "ICS File"
msgstr "ICS ファイル"

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:48
#: src/Tribe/Aggregator/Record/iCal.php:14
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:498
msgid "iCalendar"
msgstr "iCalendar"

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:31
#: src/Tribe/Aggregator/Admin_Bar.php:88 src/Tribe/Aggregator/Service.php:626
msgid "CSV File"
msgstr "CSV ファイル"

#: src/Tribe/Admin_List.php:330
msgctxt "%s Event count in admin list"
msgid "All %s"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30
msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25
msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22
msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15
msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16
msgid " (opens in new window)"
msgstr " (新しいウィンドウで開きます)"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:55
msgid "Event Log"
msgstr "イベントログ"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:42
msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our forums."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/app-shop.php:26
msgid "Buy This Add-On"
msgstr "このアドオンを購入"

#: common/src/admin-views/app-shop.php:5
msgid "Browse All Add-Ons"
msgstr "すべてのアドオンを見る"

#: common/src/admin-views/app-shop.php:4
msgid "Events Add-Ons"
msgstr "イベントアドオン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:110
msgid "C&ocirc;te d'Ivoire"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:372
msgid "Unique System Info Key Generated"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:358 common/src/Tribe/Support.php:384
msgid "Permission Error"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:325 common/src/Tribe/Support.php:330
msgid "Invalid Key"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:306
msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:305
msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:383
msgctxt "formatted plugin list"
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:302
msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one."
msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones."
msgstr[0] ""

#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:270
msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s"
msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s"
msgstr[0] ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1054
msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:997
msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:961 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:285
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1089
msgid " (opens in a new window)"
msgstr " (新しいウィンドウで開きます)"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:959 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:283
msgid "Renew Your License Now"
msgstr "今すぐライセンスを更新する"

#: common/src/Tribe/Main.php:298
msgid ": Selected 1 row"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:297
msgid ": Selected %d rows"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:292
msgid "Previous"
msgstr "前へ"

#: common/src/Tribe/Main.php:290
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: common/src/Tribe/Main.php:285
msgid "Search:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:284
msgid "No matching records found"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:283
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:282
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:281
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:280
msgid "No data available in table"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:279
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:277
msgid ": activate to sort column descending"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:276
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:257
msgid "Press \"Cmd + C\" to copy"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:256
msgid "System info copied"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:255
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:50
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Error.php:38
msgid "An Unknown error occurred"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 common/src/Tribe/Plugins_API.php:34
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:230 src/Tribe/Aggregator.php:225
msgid "Event Aggregator"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:171
msgid "English"
msgstr "英語"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:3
msgid "Eventbrite Event"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:4
msgid "Select from your existing Eventbrite events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:384
msgid "iCal Importer"
msgstr "iCal インポーター"

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:116
msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:71
msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Shopp, WP eCommerce, or Easy Digital Downloads. Use it on your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your events listings."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:105
msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets"
msgid "Event Tickets Plus and Community Events"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:104
msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:48
msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:84
msgid "It is awesome that your calendar is <em>THE PLACE</em> to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 common/src/Tribe/Plugins_API.php:80
msgid "Filter Bar"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Credits.php:64
msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Credits.php:55
msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Organizer.php:184
msgid "organizer"
msgstr "主催者"

#: src/Tribe/Venue.php:194
msgid "venues"
msgstr "会場"

#: src/Tribe/Venue.php:185
msgid "venue"
msgstr "会場"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:33
msgid "Rows numbers with encoding changes: %s"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/result.php:21
msgid "Encoding Changes: %d"
msgstr "エンコードを変更: %d"

#: src/functions/template-tags/venue.php:775
msgctxt "Address separator"
msgid ", "
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:122
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:162
msgid "APIs"
msgstr "APIs"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:183
msgid "Do Not Encode Contents"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Options.php:182
msgid "Encode contents"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:124
msgid "Organizer Description"
msgstr "主催者の説明"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:101
msgid "Venue Description"
msgstr "会場の説明"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:87
msgid "Event Allow Trackbacks and Pingbacks"
msgstr "イベントにトラックバックとピンバックを許可する"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:86
msgid "Event Allow Comments"
msgstr "イベントにコメントを許可する"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76
msgid "Event Organizer Name(s) or ID(s)"
msgstr "イベントの主催者名またはID"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74
msgid "Event Sticky in Month View"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:73
msgid "Hide Event From Event Listings"
msgstr "イベント一覧からイベントを隠す"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:71
msgid "Event Timezone"
msgstr "イベントのタイムゾーン"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66
msgid "Event Excerpt"
msgstr "イベントの抜粋"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:103
msgid "Default encoding for imported csv file"
msgstr "インポートされたcsvファイルのデフォルトエンコーディング"

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:64
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
msgid "Click here"
msgstr "ここをクリック"

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:63
msgid "<p>%s to create your Google Maps API key."
msgstr "<p>%s はGoogleマップのAPIキーを作成します。"

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:55 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:62
msgid "Google Maps API key"
msgstr "Google マップ API キー"

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:45
msgid "Google Maps API"
msgstr "Google マップ API"

#: common/src/admin-views/event-log.php:117
msgid "Download log"
msgstr "ダウンロードログ"

#: common/src/admin-views/event-log.php:100
msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet."
msgstr "選択したログファイルは空であるかまだ生成されていません。"

#: common/src/admin-views/event-log.php:43
msgid "Method"
msgstr "方法"

#: common/src/admin-views/event-log.php:21
msgid "Logging level"
msgstr "ログレベル"

#: common/src/Tribe/Validate.php:168
msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Log.php:376
msgid "Full debug (all events)"
msgstr "完全デバッグ(すべてのイベント)"

#: common/src/Tribe/Log.php:375
msgid "Warnings and errors"
msgstr "警告とエラー"

#: common/src/Tribe/Log.php:374
msgid "Only errors"
msgstr "エラーのみ"

#: common/src/Tribe/Log.php:373
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: common/src/Tribe/Log.php:274
msgid "Cannot set %s as the current logging engine"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26
msgid "Null logger (will log nothing)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Log/File_Logger.php:128
msgid "Default (uses temporary files)"
msgstr "デフォルト (一時ファイルを使用する)"

#: common/src/Tribe/Log/Admin.php:148
msgctxt "log engines"
msgid "None currently available"
msgstr "現在利用できるものはありません"

#: common/src/Tribe/Log/Admin.php:133
msgctxt "log selector"
msgid "None currently available"
msgstr "現在利用できるものはありません"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:52
msgid "Recent Template Changes"
msgstr "最近のテンプレート変更"

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
msgid "No notable template changes detected."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
msgid "based on %s version"
msgstr "%s バージョンに基づく"

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
msgid "version data missing from override"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
msgid "No notable changes detected"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2679
msgid " (View Full %1$s Description Here: %2$s)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:128
msgid "Organizer Featured Image"
msgstr "主催者アイキャッチ画像"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:110
msgid "Venue Featured Image"
msgstr "会場アイキャッチ画像"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:85
msgid "Event Featured Image"
msgstr "イベントアイキャッチ画像"

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:50
msgid "Edit Venue"
msgstr "会場の編集"

#: src/views/list/nav.php:34
msgid "Next %s"
msgstr "次の%s"

#: src/views/list/nav.php:26
msgid "Previous %s"
msgstr "前の%s"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:26
msgid "%1$s%2$s%3$sInserted:%4$s A new item was inserted successfully. %5$s%2$s%3$sUpdated:%4$s An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.%5$s%2$s%3$sSkipped:%4$s A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.%5$s%6$s"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:59
msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a %sconversion tool%s."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:36
msgid "Questions? %sWatch the video%s."
msgstr "質問があれば、%s動画をご覧ください%s。"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:12
msgid "The settings below will impact events imported from files and other websites. Be sure to save your changes before starting to import events."
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/day.php:108
msgid "Next Day"
msgstr "次の日"

#: src/functions/template-tags/day.php:106
msgid "Previous Day"
msgstr "前の日"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:273
msgid "%s Name already exists"
msgstr "%s名が既に存在しています"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:268
msgid "%s Name can not be empty"
msgstr "%s名は空にはできません"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:32
msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:295
msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:293
msgid "There were no results found for %s."
msgstr "「%s」に一致する結果はありません。"

#: src/Tribe/Template/Month.php:448
msgid "There were no results found for %s this month. Try searching next month."
msgstr "今月に「%s」と一致するイベントはありません。別の月で検索してみてください。"

#: src/Tribe/Template/Day.php:147
msgid "No %1$s scheduled for %2$s. Please try another day."
msgstr "%2$s の%1$s はありません。他の日を探してみてください。"

#: src/Tribe/Main.php:4197
msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
msgstr "%s利用可能なアドオン%sをチェック。"

#: src/Tribe/Main.php:1884
msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
msgstr "定義済みの会場がない場合、検索結果に %sGoogle リッチスニペット%sが表示されません。"

#: src/Tribe/Main.php:1815 src/Tribe/Main.php:1835
msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
msgstr "%1$sを%2$sに公開予約しました。"

#: src/Tribe/Main.php:1796
msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s"
msgstr "%1$s の下書きが更新されました。 %2$s のプレビュー %3$s"

#: src/Tribe/Main.php:1787
msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s"
msgstr "%1$s がスケジュールされました: %2$s. %3$s のプレビュー %4$s"

#: src/Tribe/Main.php:1781
msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %3$s"
msgstr "%1$s が送信されました。 %2$s のプレビュー %3$s"

#: src/Tribe/Main.php:1763
msgid "%1$s updated. %2$sView %1$s%3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1443
msgid "It appears as if the tribe-common libraries cannot be found! The directory should be in the \"common/\" directory in the events calendar plugin."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1083
msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1082
msgid "post a thread"
msgstr "スレッドを投稿する"

#: src/Tribe/Main.php:1078
msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1074
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1073
msgid "open-source forum on WordPress.org"
msgstr "WordPress.org 上のオープンソースフォーラム"

#: src/Tribe/Main.php:1069
msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1068 src/Tribe/Main.php:1076
msgid "premium support on our website"
msgstr "当社のウェブサイト上のプレミアムサポート"

#: src/Tribe/Main.php:1066
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1065
msgid "Events Tickets"
msgstr "イベントチケット"

#: src/Tribe/Main.php:1050
msgid "Customizing the Events plugins"
msgstr "イベントプラグインのカスタマイズ"

#: src/Tribe/Main.php:1050
msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1048
msgid "Troubleshooting common problems"
msgstr "よくある問題のトラブルシューティング"

#: src/Tribe/Main.php:1048
msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1046
msgid "Using stylesheets and page templates"
msgstr "スタイルシートとページテンプレートを使用する"

#: src/Tribe/Main.php:1046
msgid "%s: An overview of the default templates and styles that are included in the plugin, as well as how to change them."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1044
msgid "Themer’s Guide"
msgstr "テーマ制作者向けガイド"

#: src/Tribe/Main.php:1044
msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1042
msgid "Features overview"
msgstr "機能概要"

#: src/Tribe/Main.php:1042
msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1040
msgid "Settings overview"
msgstr "設定概要"

#: src/Tribe/Main.php:1040
msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1037
msgid "Support for The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar サポート"

#: src/Tribe/Main.php:1026
msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1024
msgid "New User Primer"
msgstr "新ユーザー向け入門"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:249 src/Tribe/Importer/Options.php:24
#: src/Tribe/Importer/Options.php:84
msgid "This Filter has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:138
msgid "This Action has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:96
msgid "Default status to use for imported events"
msgstr "インポートしたイベントに使うデフォルトステータス"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:88
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:63
msgid "CSV Import Settings"
msgstr "CSV インポート設定"

#: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:26
msgid "Clear"
msgstr "解除"

#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:254
msgid "Add another %s"
msgstr "別の%sを追加"

#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:167
msgid "Create New %s"
msgstr "%s の新規作成"

#: src/Tribe/Organizer.php:371
msgid "Unnamed %s"
msgstr "無題の%s"

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47
msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:38
msgid "Read more about our support policy"
msgstr "サポートポリシーについての詳細"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:37
msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums 😄"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
msgid "Search our support forum"
msgstr "サポートフォーラムを検索"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:33
msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
msgid "Test for a theme or plugin conflict"
msgstr "テーマやプラグインの競合テスト"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:32
msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "Check our Knowledgebase"
msgstr "ナレッジベースをチェック"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:27
msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "Getting More Help"
msgstr "問題が解決しない場合"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:21
msgid "list of available functions"
msgstr "使用できる機能の一覧"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Knowledgebase"
msgstr "ナレッジベース"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
msgid "Getting Support"
msgstr "サポートを受ける"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:72
msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
msgstr "年度を含む日付表示形式を入力してください。将来の年度のイベントを表示する際に使われます。"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:932
msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
msgstr "有効なキーを設定していただきありがとうございます。 %sで有効期限が切れます"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860
msgid "Visit the Add-on Page"
msgstr "アドオンのページを表示"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855
msgid "Plugin Inactive"
msgstr "プラグイン無効"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853
msgid "Plugin Active"
msgstr "プラグイン有効"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828
msgid "Rating:"
msgstr "評価:"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825
msgid "Active Users:"
msgstr "アクティブユーザー:"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install Plugin"
msgstr "プラグインをインストール"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install %s"
msgstr "%sをインストール"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "プラグインのアップグレード"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate Plugin"
msgstr "プラグインを有効化"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate %s"
msgstr "%s のアクティブ化"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:100
msgid "Community Tickets"
msgstr "コミュニティチケット"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 common/src/Tribe/Plugins_API.php:66
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr "Event Tickets Plus"

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:380
msgid "Facebook Events"
msgstr "Facebook イベント"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:111
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr "Eventbrite チケット"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170
msgid " and "
msgstr " と "

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
msgid "Advanced Post Manager"
msgstr "上級者投稿マネージャー"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 common/src/Tribe/Plugins_API.php:57
msgid "Event Tickets"
msgstr "イベントチケット"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
msgstr "The Events Calendar はイベントを簡単に共有できるようにする、丁寧に作られた拡張可能なプラグインです。"

#: src/views/month/single-day.php:42
msgid "View %1$s %2$s"
msgid_plural "View All %1$s %2$s"
msgstr[0] "表示 %1$s %2$s"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:54
msgid "Completed!"
msgstr ""

#: src/Tribe/Organizer.php:198
msgid "organizers"
msgstr "主催者"

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:117
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:111
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:54
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:122
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:235
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: common/src/Tribe/Validate.php:214
msgid "%s must be a positive number or percent."
msgstr "%s は正の数または割合にしてください。"

#: src/Tribe/Main.php:971
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr "http://m.tri.be/1x"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr "Modern Tribe, Inc."

#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
msgstr "The Events Calendar はイベントを簡単に共有できるようにする、丁寧に作られた拡張可能なプラグインです。"

#: src/views/widgets/list-widget.php:118
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr "現在予定されている%sはありません。"

#: src/views/widgets/list-widget.php:112
msgid "View All %s"
msgstr "%sカテゴリーをすべて表示"

#: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79
msgid "%s Navigation"
msgstr "%s ナビゲーション"

#: src/views/month/nav.php:19
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "カレンダー月ナビゲーション"

#: src/views/modules/meta/details.php:142
msgid "%s Tags:"
msgstr "%s タグ: "

#: src/views/modules/bar.php:42
msgid "View As"
msgstr "以下の形式で表示"

#: src/views/modules/bar.php:41
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "イベント表示ナビゲーション"

#: src/views/modules/bar.php:34 src/views/modules/bar.php:65
msgid "Find %s"
msgstr "%sを検索"

#: src/views/list/nav.php:20
msgid "%s List Navigation"
msgstr "%sリストナビゲーション"

#: src/views/day/single-event.php:78 src/views/day/single-featured.php:67
#: src/views/list/single-event.php:92 src/views/list/single-featured.php:78
msgid "Find out more"
msgstr "さらに詳しく"

#: src/views/day/nav.php:17
msgid "Day Navigation"
msgstr "日付ナビゲーション"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:29
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "スキップされた列番号: %s"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:25
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "上記のインポート解析: "

#: src/io/csv/admin-views/result.php:20
msgid "Skipped: %d"
msgstr "スキップしました: %d"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:19
msgid "Updated: %d"
msgstr "更新済み: %d"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:18
msgid "Inserted: %d"
msgstr "挿入済み: %d"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:378 src/io/csv/admin-views/result.php:16
msgid "Import complete!"
msgstr "インポート完了"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:14
msgid "Import Result"
msgstr "インポート結果"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:78
msgid "Import CSV File"
msgstr "CSV ファイルのインポート"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:67
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "このファイルは先頭行に列名が存在します"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV ファイル："

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:5
#: src/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "インポートタイプ: "

#: src/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr "主催者と会場をインポートしてからイベントをインポートして下さい:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "適切なインポートタイプを選択して下さい。"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "主催者または会場をインポート: "

#: src/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr "イベントに主催者または会場の項目が含まれる場合は、それらを最初にインポートして下さい。"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "インポート手順"

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:256
msgid "Events Import"
msgstr "イベントをインポート"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:54
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:135
msgid "Draft"
msgstr "下書き"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:134
msgid "Pending"
msgstr "保留"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:133
msgid "Published"
msgstr "公開"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:237
msgid "Import Settings"
msgstr "インポート設定"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:10
msgid "Instructions"
msgstr "説明書き"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:44
msgid "Perform Import"
msgstr "インポートを実行"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Event Fields"
msgstr "イベント欄"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:32
msgid "Column Headings"
msgstr "列の見出し"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "列のマッピング: %s"

#: src/functions/template-tags/options.php:29
msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "現在のイベント URL: %s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:193
msgid "Past %s"
msgstr "過去の%s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:191
msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:176
msgid "Upcoming %s"
msgstr "今後の %s"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:52
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Google マップ"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:51
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "クリックして Google マップを表示"

#: src/functions/template-tags/general.php:1192
msgid "%s for"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/general.php:1191
msgid "Find out more »"
msgstr "もっと見る »"

#: src/functions/template-tags/general.php:578
msgid "Loading %s"
msgstr "%sを読み込み中"

#: src/functions/template-tags/general.php:466
msgid "Tags:"
msgstr "タグ: "

#. translators: %s is the singular translation of "Event"
#: src/functions/template-tags/general.php:427
msgctxt "category list label"
msgid "%s Category"
msgid_plural "%s Categories"
msgstr[0] "%sカテゴリー"

#: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"

#: src/functions/template-tags/day.php:112
msgid "Tomorrow"
msgstr "翌日"

#: src/functions/template-tags/day.php:110
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"

#: src/functions/template-tags/date.php:82
msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:168
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:2
msgid "Origin:"
msgstr "オリジナル: "

#: src/views/modules/meta/details.php:55
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:31
msgid "Show widget only if there are upcoming events"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
msgid "Show:"
msgstr "表示: "

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
msgid "Title:"
msgstr "タイトル: "

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:227
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:264
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:203
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:239
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Google マップリンクを表示:"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:209
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:247
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:186
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:222
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Google マップを表示:"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:145
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:137
msgid "Postal Code:"
msgstr "郵便番号: "

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:135
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:123
msgid "Select a State:"
msgstr "州を選択: "

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:125
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:106
msgid "State or Province:"
msgstr "都道府県:"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:82
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:62
msgid "Country:"
msgstr "国: "

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:69
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:50
msgid "City:"
msgstr "市: "

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:49
msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information &ndash; this can be useful when you have events in numerous different timezones."
msgstr "イベントスケジュール情報の最後にタイムゾーンを追加します。複数の異なるタイムゾーンのイベントがある場合に便利です。"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48
msgid "Show timezone"
msgstr "タイムゾーンを表示"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
msgstr "サイト全体のタイムゾーンをすべての地域で使用"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
msgid "Use the local timezones for each event"
msgstr "各イベントで現地のタイムゾーンを使用する"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
msgid "Timezone mode"
msgstr "タイムゾーンモード"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30
msgid "Timezone Settings"
msgstr "タイムゾーン設定"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct timezone before clicking this button!"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
msgid "Update Timezone Data"
msgstr "タイムゾーンデータを更新"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
msgid "Enable timezone support"
msgstr "タイムゾーンサポートを有効化"

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "すべてのサイトで次の設定タブを隠す。"

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "ネットワーク設定"

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:74
msgid "News and Tutorials"
msgstr "ニュースとチュートリアル"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "プレミアムアドオン"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822
#: common/src/admin-views/app-shop.php:78
msgid "Requires:"
msgstr "必要条件: "

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819
msgid "Latest Version:"
msgstr "最新バージョン: "

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:80
msgid "More..."
msgstr "続きを読む"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 common/src/Tribe/Plugins_API.php:43
#: src/Tribe/Main.php:1077
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr "Events Calendar PRO"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
msgid "You are up to date!"
msgstr "最新版をご利用中です。"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "アップグレードが必要です。"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "該当なし"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "デバッグバープラグイン"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:58
msgid "Debug mode"
msgstr "デバッグモード"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:186
msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
msgstr "プラグイン更新時に表示されるページを表示する。"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:185
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:186
msgid "View Update Page"
msgstr "更新ページを表示"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:179
msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
msgstr "プラグインを初めてインストールした際に表示されるページを表示する。"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:178
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:179
msgid "View Welcome Page"
msgstr "ウェルカムページを表示"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
msgstr "会場と主催者の重複"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:165
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "その他の設定"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:211
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = ズームアウト、21 = ズームイン。"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:210
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Google マップのデフォルトズームレベル"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:203
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "イベントと会場の地図を有効化するにはチェックします。"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:202
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Google マップを有効化"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:198
msgid "Map Settings"
msgstr "地図設定"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:155
msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
msgstr "通貨記号は通常価格の前に表示されます。このオプションを有効化すると、価格の後に記号を表示できるようになります。"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:154
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "通貨記号を価格の後に表示"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:147
msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "参加費のデフォルト通貨記号を設定します。この設定は今後のイベントにのみ反映され、以前のイベントにさかのぼって適用されることはありません。"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:146
msgid "Default currency symbol"
msgstr "デフォルトの通貨記号"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:141
msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr "イベントが深夜12時過ぎて続く場合、翌日のカレンダーにイベントが表示されないように、イベント終了時間を選択してください。"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:120
msgid "End of day cutoff"
msgstr "一日の終了時間"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:115
msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:108
msgid "Single event URL slug"
msgstr "個別イベント URL スラッグ"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:103
#: src/functions/template-tags/options.php:39
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "イベントの iCal フィード URL:"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "現在のイベント URL: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:98
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:75
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:91
msgid "Events URL slug"
msgstr "イベント URL スラッグ"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:69
msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
msgstr "サイトの他の投稿と一緒にイベントを表示します。このボックスをチェックすると、イベントはデフォルトのイベントページにも表示されます。"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:68
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "メインのブログループにイベントを含める"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:62
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "イベントページでのコメントを許可する。"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:61
msgid "Show comments"
msgstr "コメントを表示"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
msgstr "表示設定タブ上の「イベント検索バーを無効化」がチェックされている場合、このオプションは無効になります。"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:52
msgid "Use Javascript to control date filtering"
msgstr "日付絞り込みのコントロールに JavaScript を使用"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:44
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "1ページに表示するイベント数"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "The Events Calendar のリンクを表示"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "See an example of the link"
msgstr "リンク例を表示"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "このプラグインがお役に立つことを願っています。"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "利用可能なアドオンをチェック"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "定期的なイベント、カスタムメタ情報、コミュニティイベント、チケット販売などの追加機能をお探しですか ?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:23
msgid "Right here"
msgstr "こちら"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:23
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "カレンダーはどこですか ?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:18
msgid "Finding your calendar."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:13
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:221
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:220
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "イベントコンテンツの後に HTML を追加"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:215
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:214
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "イベントコンテンツの前に HTML を追加"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:210
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "上級者向けテンプレート設定"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:37
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:36
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:118
msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
msgstr "イベントの開始時間と終了時間の間に使用する区切り記号を入力してください。"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:117
msgid "Time range separator"
msgstr "時間の範囲の区切り記号"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:80
msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
msgstr "日付と時間の両方を表示する場合の日付と時間の区切り記号を入力してください。"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:79
msgid "Date time separator"
msgstr "日付と時間の区切り記号"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:103
msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
msgstr "月と年のみ表示する場合の日付用フォーマットを入力してください。月表示で使用します。"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:102
msgid "Month and year format"
msgstr "年月フォーマット"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:95
msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
msgstr "年度なしの日付表示用フォーマットを入力してください。現在の年度のイベントを表示する際に使われます。"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:94
msgid "Date without year"
msgstr "月日"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:71
msgid "Date with year"
msgstr "年月日"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22
msgid "Date Format Settings"
msgstr "日付フォーマット設定"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:197
msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:196
msgid "Enable the Month View Cache"
msgstr "月表示のキャッシュを有効化"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:188
msgid "Month view events per day"
msgstr "月表示の1日分のイベント数"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:182
msgid "Check this to use the classic header."
msgstr "クラシックヘッダーを使用する場合チェックします。"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:181
msgid "Disable the Event Search Bar"
msgstr "イベント検索バーを無効化"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:173
msgid "Default view"
msgstr "デフォルト表示"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:166
msgid "You must select at least one view."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:165
msgid "Enable event views"
msgstr "イベント表示の有効化"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:157
msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
msgstr "カレンダーとイベント内容の外観をコントロールするページテンプレートを選択してください。"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:156
msgid "Events template"
msgstr "イベントテンプレート"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:149
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
msgstr "イベントページ用に完全にデザインされたテーマです。"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:147
msgid "Tribe Events Styles"
msgstr "Tribe Events スタイル"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
msgstr "より詳細なスタイル設定には、使用中のテーマからスタイルを適用してください。"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:143
msgid "Full Styles"
msgstr "完全なスタイル"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:141
msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:139
msgid "Skeleton Styles"
msgstr "スケルトンスタイル"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:136
msgid "Default stylesheet used for events templates"
msgstr "イベントテンプレートに使用するデフォルトスタイルシート"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:132
msgid "Basic Template Settings"
msgstr "ベーシックテンプレート設定"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:44
msgid "Display Settings"
msgstr "表示設定"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:7
msgid "Default Page Template"
msgstr "デフォルトページテンプレート"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:6
msgid "Default Events Template"
msgstr "デフォルトイベントテンプレート"

#: common/src/admin-views/event-log.php:65
msgid "View"
msgstr "表示"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:366
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:19
msgid "or"
msgstr "または"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:56
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:38
msgid "Address:"
msgstr "住所: "

#: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:49
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
msgid "%s Name Already Exists"
msgstr "%s名が既に存在しています"

#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:15
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
#: src/views/modules/meta/organizer.php:54
msgid "Email:"
msgstr "メール:"

#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:8
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:173
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:163
#: src/views/modules/meta/details.php:148
#: src/views/modules/meta/organizer.php:65 src/views/modules/meta/venue.php:45
msgid "Website:"
msgstr "Web サイト: "

#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:2
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:159
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:150
#: src/views/modules/meta/organizer.php:43 src/views/modules/meta/venue.php:40
msgid "Phone:"
msgstr "電話番号: "

#: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:18
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
msgid "%s Name:"
msgstr "%s名:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:256
msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
msgstr "無料の%sには「0」を記入し、フィールドを非表示にするには空欄にしてください。"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:248
#: src/views/modules/meta/details.php:123
msgid "Cost:"
msgstr "参加費: "

#: src/admin-views/events-meta-box.php:243
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "After cost"
msgstr "参加費の後"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:240
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "Before cost"
msgstr "参加費の前"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:212
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "通貨記号: "

#: src/admin-views/events-meta-box.php:209
msgid "%s Cost"
msgstr "%s 参加費"

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:109
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:81
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:82
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:137
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:82
#: src/admin-views/events-meta-box.php:178
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:175
msgid "%s Website"
msgstr "%s Web サイト"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:502
msgid "Location:"
msgstr "場所: "

#: src/admin-views/events-meta-box.php:129
msgid "Timezone:"
msgstr "タイムゾーン: "

#: src/admin-views/events-meta-box.php:83
#: src/admin-views/events-meta-box.php:122
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:69
msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s.  Saving the %1$s will update all future %2$s.  If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
msgstr ""

#: src/admin-views/events-meta-box.php:52
msgid "Time &amp; Date"
msgstr "日時"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:25
msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
msgstr "イベントを月表示に上部固定すると、イベントリストで特定期間ブロックの先頭に表示されるようになります。"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:23
msgid "Sticky in Month View"
msgstr "月表示に上部固定"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
msgid "Hide From %s Listings"
msgstr "%sリストに表示しない"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
msgstr "製品リリース、チュートリアル、コミュニティアクティビティ"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
msgstr "最新アップデートの情報を入手する"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
msgid "Release Notes"
msgstr "リリースノート"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
msgstr "FAQ、ドキュメント、チュートリアル、フォーラム"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
msgid "Support Resources"
msgstr "サポート情報"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
msgstr "コミュニティ、チケット、フィルター、Facebook など向けのアドオン。"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
msgid "Looking for More Features?"
msgstr "追加機能をお探しですか ?"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
msgstr "入門・チュートリアルをチェックする"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
msgid "Getting Started"
msgstr "はじめに"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "メールマガジン登録"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:58
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
msgid "News For Events Users"
msgstr "イベントユーザーへの新着情報"

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:36
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Facebook.php:58
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:500
#: src/admin-views/aggregator/status.php:181
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:78
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:54
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 common/src/Tribe/Plugins_API.php:90
#: src/admin-views/admin-update-message.php:53
msgid "Community Events"
msgstr "コミュニティイベント"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:51
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:49
msgid "Looking for Something Special?"
msgstr "なにか特別なものをお探しですか ?"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:43
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
msgid "Sign Up"
msgstr "登録"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:38
msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
msgstr "コアユーザーにメールマガジンで割引情報をお送りしています。"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:37
msgid "PSST... Want a Discount?"
msgstr "割引情報"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:34
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
msgid "Rate It"
msgstr "評価する"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:33
msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:9
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
msgstr "バージョン %s をご利用中です ! いいですね :-)"

#: src/Tribe/iCal.php:135
msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
msgstr "Google カレンダー、Apple iCal などの対応アプリとカレンダーデータを共有するにはこちらをお使いください"

#: src/Tribe/iCal.php:85
msgid "iCal Export"
msgstr "iCal エクスポート"

#: src/Tribe/iCal.php:85
msgid "Download .ics file"
msgstr ".ics ファイルをダウンロード"

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:42
#: src/Tribe/Aggregator/Record/gCal.php:14 src/Tribe/iCal.php:84
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:501
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google カレンダー"

#: src/Tribe/iCal.php:84
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Google カレンダーに追加"

#: src/Tribe/iCal.php:33
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
msgstr "%1$s %2$s iCal フィード"

#: src/Tribe/iCal.php:32
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:367
msgid "Wyoming"
msgstr "ワイオミング州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:366
msgid "Wisconsin"
msgstr "ウィスコンシン州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:365
msgid "West Virginia"
msgstr "ウェストバージニア州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:364
msgid "Washington"
msgstr "ワシントン州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:363
msgid "Virginia"
msgstr "バージニア州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:362
msgid "Vermont"
msgstr "バーモント州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:361
msgid "Utah"
msgstr "ユタ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:360
msgid "Texas"
msgstr "テキサス州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:359
msgid "Tennessee"
msgstr "テネシー州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:358
msgid "South Dakota"
msgstr "サウスダコタ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:357
msgid "South Carolina"
msgstr "サウスカロライナ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:356
msgid "Rhode Island"
msgstr "ロードアイランド州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:355
msgid "Pennsylvania"
msgstr "ペンシルベニア州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:354
msgid "Oregon"
msgstr "オレゴン州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:353
msgid "Oklahoma"
msgstr "オクラホマ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:352
msgid "Ohio"
msgstr "オハイオ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:351
msgid "North Dakota"
msgstr "ノースダコタ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:350
msgid "North Carolina"
msgstr "ノースカロライナ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:349
msgid "New York"
msgstr "ニューヨーク"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:348
msgid "New Mexico"
msgstr "ニューメキシコ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:347
msgid "New Jersey"
msgstr "ニュージャージー州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:346
msgid "New Hampshire"
msgstr "ニューハンプシャー州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:345
msgid "Nevada"
msgstr "ネバダ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:344
msgid "Nebraska"
msgstr "ネブラスカ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:343
msgid "Montana"
msgstr "モンタナ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:342
msgid "Missouri"
msgstr "ミズーリ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:341
msgid "Mississippi"
msgstr "ミシシッピー州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:340
msgid "Minnesota"
msgstr "ミネソタ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:339
msgid "Michigan"
msgstr "ミシガン州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:338
msgid "Massachusetts"
msgstr "マサチューセッツ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:337
msgid "Maryland"
msgstr "メリーランド州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:336
msgid "Maine"
msgstr "メイン州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:335
msgid "Louisiana"
msgstr "ルイジアナ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:334
msgid "Kentucky"
msgstr "ケンタッキー"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:333
msgid "Kansas"
msgstr "カンザス州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:332
msgid "Iowa"
msgstr "アイオワ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:331
msgid "Indiana"
msgstr "インディアナ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:330
msgid "Illinois"
msgstr "イリノイ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:329
msgid "Idaho"
msgstr "アイダホ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:328
msgid "Hawaii"
msgstr "ハワイ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:326
msgid "Florida"
msgstr "フロリダ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:325
msgid "District of Columbia"
msgstr "コロンビア特別区"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:324
msgid "Delaware"
msgstr "デラウェア州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:323
msgid "Connecticut"
msgstr "コネチカット州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:322
msgid "Colorado"
msgstr "コロラド州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:321
msgid "California"
msgstr "カリフォルニア州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:320
msgid "Arkansas"
msgstr "アーカンソー州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:319
msgid "Arizona"
msgstr "アリゾナ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:318
msgid "Alaska"
msgstr "アラスカ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:317
msgid "Alabama"
msgstr "アラバマ州"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:297
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:296
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:295
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:294
msgid "Western Sahara"
msgstr "西サハラ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:293
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:292
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "米領バージン諸島"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:291
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "英領バージン諸島"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:290
msgid "Viet Nam"
msgstr "ベトナム"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:289
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:288
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:287
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:286
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:285
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "合衆国領有小離島"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:284
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:283
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:282
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:281
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:280
msgid "Tuvalu"
msgstr "ツバル"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:279
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:278
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:277
msgid "Turkey"
msgstr "トルコ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:276
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:275
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:274
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:273
msgid "Tokelau"
msgstr "トケラウ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:272
msgid "Togo"
msgstr "トーゴ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:271
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:270
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:269
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:268
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:267
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "シリアアラブ共和国"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:266
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:265
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:264
msgid "Swaziland"
msgstr "スワジランド"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:263
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:262
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:261
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:241
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:260
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:259
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:258
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:257
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:256
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:254
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:253
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "スロバキア共和国"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:251
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:250
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:249
msgid "Seychelles"
msgstr "セイシェル"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:248
msgid "Serbia"
msgstr "セルビア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:247
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:246
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:244
msgid "San Marino"
msgstr "サンマリノ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:243
msgid "Samoa"
msgstr "サモア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:242
msgid "Saint Vincent and The Grenadines"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:240
msgid "Saint Lucia"
msgstr "セントルシア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:239
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:236
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:235
msgid "Russian Federation"
msgstr "ロシア共和国"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:234
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:233
msgid "Reunion"
msgstr "レユニオン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:232
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:231
msgid "Puerto Rico"
msgstr "プエルトリコ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:230
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:229
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:228
msgid "Pitcairn"
msgstr "ピトケアン諸島"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:227
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:226
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:225
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:224
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:223
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:222
msgid "Palau"
msgstr "パラウ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:221
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:220
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:219
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:218
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北マリアナ諸島連邦"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:217
msgid "Norfolk Island"
msgstr "ノーフォーク島"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:216
msgid "Niue"
msgstr "ニウエ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:215
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:214
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:213
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:212
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:211
msgid "New Caledonia"
msgstr "ニューカレドニア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:210
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:209
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:208
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:207
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:206
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:205
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:204
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:203
msgid "Montserrat"
msgstr "モントセラート"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:202
msgid "Montenegro"
msgstr "モンテネグロ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:201
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:200
msgid "Monaco"
msgstr "モナコ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:199
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:198
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:197
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:196
msgid "Mayotte"
msgstr "マヨット"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:195
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:194
msgid "Mauritania"
msgstr "モーリタニア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:193
msgid "Martinique"
msgstr "マルティニーク"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:192
msgid "Marshall Islands"
msgstr "マーシャル諸島"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:191
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:190
msgid "Mali"
msgstr "マリ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:189
msgid "Maldives"
msgstr "モルディブ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:188
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:187
msgid "Malawi"
msgstr "マラウイ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:186
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:185
msgid "Macedonia"
msgstr "マケドニア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:184
msgid "Macau"
msgstr "マカオ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:183
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルク"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:182
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:181
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:180
msgid "Libya"
msgstr "リビア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:179
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:178
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:177
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:176
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:175
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ラオス人民民主共和国"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:174
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギスタン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:173
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:172
msgid "Korea, Republic of"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:171
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:170
msgid "Kiribati"
msgstr "キリバス"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:169
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:168
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:167
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:166
msgid "Japan"
msgstr "日本"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:165
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:164
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:163
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:162
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:161
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:160
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:159
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:158
msgid "India"
msgstr "インド"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:157
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:156
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:155
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:154
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:153
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "バチカン市国"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:152
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:151
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:150
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:149
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ギニアビサウ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:148
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:147
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:146
msgid "Guam"
msgstr "グアム"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:145
msgid "Guadeloupe"
msgstr "グアドループ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:144
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:143
msgid "Greenland"
msgstr "グリーンランド"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:142
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:141
msgid "Gibraltar"
msgstr "ジブラルタル"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:140
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:139
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:138
#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:327
msgid "Georgia"
msgstr "ジョージア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:137
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:136
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:135
msgid "French Southern Territories"
msgstr "フランス南部領"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:134
msgid "French Polynesia"
msgstr "フランス領ポリネシア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:133
msgid "French Guiana"
msgstr "仏領ギアナ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:132
msgid "France"
msgstr "フランス"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:131
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:130
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:129
msgid "Faroe Islands"
msgstr "フェロー諸島"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:128
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "フォークランド諸島 (マルビナス諸島)"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:127
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:126
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:125
msgid "Eritrea"
msgstr "エリトリア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:124
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道ギニア共和国"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:123
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:122
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:121
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:120
msgid "East Timor"
msgstr "東チモール"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:119
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:118
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:117
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:116
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:115
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ共和国"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:114
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:112
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:111
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "クロアチア (現地名: フルバツカ)"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:109
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:108
msgid "Cook Islands"
msgstr "クック諸島"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:107
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:106
msgid "Congo"
msgstr "コンゴ共和国"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:105
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:104
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:102
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "ココス（キーリング）諸島"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:101
msgid "Christmas Island"
msgstr "クリスマス島"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:100
msgid "China"
msgstr "中国"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:99
msgid "Chile"
msgstr "チリ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:98
msgid "Chad"
msgstr "チャド"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:97
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ共和国"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:96
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ケイマン諸島"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:95
msgid "Cape Verde"
msgstr "カーボベルデ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:94
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:93
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:92
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:91
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:90
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:89
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:88
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ブルネイ・ダルサラム"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:87
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "イギリス領インド洋地域"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:86
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:85
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ブーベ島"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:84
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:83
msgid "Bosnia and Herzegowina"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:82
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:81
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:80
msgid "Bermuda"
msgstr "バミューダ島"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:79
msgid "Benin"
msgstr "ベナン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:78
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:77
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:76
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:75
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:74
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:73
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:72
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:71
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:70
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:69
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:68
msgid "Aruba"
msgstr "アルバ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:67
msgid "Armenia"
msgstr "アルメニア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:66
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:65
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:64
msgid "Antarctica"
msgstr "南極"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:63
msgid "Anguilla"
msgstr "アンギラ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:62
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:61
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:60
msgid "American Samoa"
msgstr "アメリカ領サモア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:59
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:58
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:56
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
msgid "Select a Country:"
msgstr "国を選択: "

#: common/src/Tribe/Validate.php:506
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:490
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s は電話番号にしてください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:476
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s は数字5つにしてください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:462
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s にはすべて半角の英字、スペース、アポストロフィ、ダッシュのみを指定してください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:446
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s にはすべて半角の英数字、ダッシュ、アポストロフィ、スペースのみを指定してください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:430
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s は0〜21の数字にしてください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:376
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%sは数値または割合にしてください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:360
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%sの重複はできません"

#: common/src/Tribe/Validate.php:358
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%sは%sと同じにはできません。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:351
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:298 common/src/Tribe/Validate.php:315
#: common/src/Tribe/Validate.php:337
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s はその選択肢のいずれかを指定してください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:282
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s は完全なパスの URL にしてください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:267
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s は有効なスラッグ (数字、文字、ダッシュ、および下線) にしてください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:200 common/src/Tribe/Validate.php:228
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s は正の数にしてください。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:152
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s には数字、文字、ドットのみを使用できます。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:120 common/src/Tribe/Validate.php:136
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s には英数字のみ使用できます。"

#: common/src/Tribe/Validate.php:105
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:104
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "存在しないフィールドの検証関数が渡されました"

#: common/src/Tribe/Validate.php:73 common/src/Tribe/Validate.php:85
#: common/src/Tribe/Validate.php:105
msgid "Field ID:"
msgstr "フィールド ID:"

#: common/src/Tribe/Validate.php:72 common/src/Tribe/Validate.php:84
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "無効または不完全なフィールド"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:32
msgid "Yes"
msgstr "あり"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:52
msgid "Tickets"
msgstr "チケット"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:387
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:30
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: src/Tribe/Templates.php:669
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
msgstr ""

#: src/Tribe/Templates.php:625
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:301
msgid "No previous %s "
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:299 src/Tribe/Template_Factory.php:304
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template_Factory.php:297
msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
msgid "This %s has passed."
msgstr "この%sは終了しました。"

#: src/Tribe/Template/Month.php:944
msgid "The requested date \"%s\" was not valid &ndash; showing the current month instead"
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Month.php:454 src/Tribe/Template_Factory.php:306
msgid "There were no results found."
msgstr "一致するものが見つかりませんでした。"

#: src/Tribe/Template/Month.php:452
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Day.php:145
msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
msgstr ""

#: src/Tribe/Template/Day.php:111 src/Tribe/Template/Day.php:127
msgid "Ongoing"
msgstr "開催中"

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:79 src/Tribe/Template/Day.php:108
#: src/Tribe/Template/Day.php:124
msgid "All Day"
msgstr "終日"

#: common/src/Tribe/Support.php:199
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr "このヘルプページが読み込まれる際にリライトルールが消去されました。プラグインかテーマによりリライトルールのフラッシュが行われている可能性があります。"

#: common/src/Tribe/Support.php:188 common/src/Tribe/Support.php:189
msgid "Unknown or not set"
msgstr "不明または未設定"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:41
msgid "System Information"
msgstr "システム情報"

#: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "このタブにはまだフィールドが設定されていません。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:621
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "上の設定を保存できませんでした。その他の設定は正常に保存されました。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:620
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "設定は何も保存されていません。もう一度お試しください。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:610
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "フォームに次のエラーがありました。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:431
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "リクエストはこのタブから送信されませんでした。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:425
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "リクエストは安全でない状態で送信されました。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:419
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "操作を実行する権限がありません。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:371 src/Tribe/Aggregator/Page.php:89
msgid "Save Changes"
msgstr "変更を保存"

#: common/src/Tribe/Settings.php:363
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "存在しないタブが指定されました。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:349
msgid "%s Settings"
msgstr "%s 設定"

#: common/src/Tribe/Settings.php:253 common/src/Tribe/Settings.php:273
msgid "Events Settings"
msgstr "イベント設定"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:888
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
msgstr "この検証ツールに問題があるようです。%sサポート%sまでご連絡ください。"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:927
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "有効なキーです。有効期限: %s"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:907
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "キーの検証サーバーが現在利用できません。"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:901
msgid "unknown date"
msgstr "不明な日付"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:650
msgid "License key(s) updated."
msgstr "ライセンスキーを更新しました。"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:494
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "サポートおよび更新には有効なライセンスキーが必須です"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:509 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:520
#: src/admin-views/aggregator/status.php:41
msgid "License Key"
msgstr "ライセンスキー"

#: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: src/Tribe/Main.php:4501
msgid "Once Every 30 Mins"
msgstr "30分毎"

#: src/Tribe/Main.php:4421
msgid "Day Of"
msgstr "当日"

#: src/Tribe/Main.php:4419
msgid "%s From"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:4417
msgid "%s In"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:4414 src/Tribe/Main.php:4435
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:7
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: src/Tribe/Main.php:4375
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: src/Tribe/Main.php:4350 src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:44
#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:62
msgid "Day"
msgstr "日"

#: src/Tribe/Main.php:4333
msgid "Month"
msgstr "月"

#: src/Tribe/Main.php:4315
msgid "List"
msgstr "リスト"

#: src/Tribe/Main.php:4299
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"

#: common/src/Tribe/Settings.php:254
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:89 src/Tribe/Main.php:4298
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:75 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:238
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:497
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:53
msgid "Add %s"
msgstr "%s を追加"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:45 src/Tribe/Main.php:4249
msgid "View Calendar"
msgstr "カレンダーを表示"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:18
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: src/Tribe/Main.php:4196
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr "定期開催のイベント、チケット販売、公開イベント、新規ビューなどの追加機能をお探しですか ?"

#: src/Tribe/Main.php:4191
msgid "Additional Functionality"
msgstr "追加機能"

#: src/Tribe/Main.php:4146
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Modern Tribe ニュース"

#: src/Tribe/Main.php:4126
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "全アドオンを表示"

#: src/Tribe/Main.php:4123
msgid "Support"
msgstr "作者を応援　"

#: src/Tribe/Main.php:3774 src/Tribe/Main.php:3785
msgid "%s Information"
msgstr "%s情報"

#: src/Tribe/Main.php:3767
msgid "%s Options"
msgstr "%s設定"

#: src/Tribe/Main.php:3697 src/Tribe/Main.php:3732
#: src/functions/template-tags/day.php:157
#: src/functions/template-tags/day.php:178
msgid "Date out of range."
msgstr "範囲外の日付です。"

#: src/Tribe/Main.php:2288
msgid "all"
msgstr "すべて"

#: src/Tribe/Main.php:2287 src/functions/template-tags/general.php:111
msgid "events"
msgstr "イベント"

#: src/Tribe/Main.php:2286 src/functions/template-tags/general.php:79
msgid "event"
msgstr "イベント"

#: src/Tribe/Main.php:2285
msgid "page"
msgstr "ページ"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:219
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"

#: common/src/Tribe/Main.php:310
msgid "Done"
msgstr "終了"

#: common/src/Tribe/Main.php:309 src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:27
#: src/functions/template-tags/day.php:104
msgid "Today"
msgstr "今日"

#: common/src/Tribe/Main.php:308
msgid "Prev"
msgstr "前"

#: common/src/Tribe/Main.php:291 common/src/Tribe/Main.php:307
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:945
msgid "No saved %s exists."
msgstr "保存済みの%sがありません。"

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:773
msgid "Available %s"
msgstr "利用可能な%s"

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:769
msgid "My %s"
msgstr "あなたの%s"

#: src/Tribe/Main.php:1820 src/Tribe/Main.php:1840
msgid "%s draft updated."
msgstr "%sの下書きを更新しました。"

#: src/Tribe/Main.php:1813 src/Tribe/Main.php:1833
msgid "%s submitted."
msgstr "%sを送信しました。"

#: src/Tribe/Main.php:1811 src/Tribe/Main.php:1831
msgid "%s published."
msgstr "%sを公開しました。"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1830
msgid "%s restored to revision from %s"
msgstr ""

#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: src/Tribe/Main.php:1790 src/Tribe/Main.php:1818 src/Tribe/Main.php:1838
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y年n月j日 @ G:i"

#: src/Tribe/Main.php:1779 src/Tribe/Main.php:1812 src/Tribe/Main.php:1832
msgid "%s saved."
msgstr "%sを保存しました。"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1772 src/Tribe/Main.php:1810
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "リビジョン %2$s から%1$sを復元しました"

#: src/Tribe/Main.php:1770 src/Tribe/Main.php:1805 src/Tribe/Main.php:1808
#: src/Tribe/Main.php:1825 src/Tribe/Main.php:1828
msgid "%s updated."
msgstr "%sを更新しました。"

#: src/Tribe/Main.php:1769 src/Tribe/Main.php:1807 src/Tribe/Main.php:1827
msgid "Custom field deleted."
msgstr "カスタムフィールドを削除しました"

#: src/Tribe/Main.php:1768 src/Tribe/Main.php:1806 src/Tribe/Main.php:1826
msgid "Custom field updated."
msgstr "カスタムフィールドを更新しました"

#: src/Tribe/Main.php:1746
msgid "New %s Category Name"
msgstr "新規%sカテゴリー名"

#: src/Tribe/Main.php:1745
msgid "Add New %s Category"
msgstr "新規%sカテゴリーを追加"

#: src/Tribe/Main.php:1744
msgid "Update %s Category"
msgstr "%sカテゴリーを更新"

#: src/Tribe/Main.php:1743
msgid "Edit %s Category"
msgstr "%sカテゴリーを編集"

#: src/Tribe/Main.php:1742
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "親%sカテゴリー:"

#: src/Tribe/Main.php:1741
msgid "Parent %s Category"
msgstr "親%sカテゴリー"

#: src/Tribe/Main.php:1740
msgid "All %s Categories"
msgstr "%sカテゴリー一覧"

#: src/Tribe/Main.php:1739
msgid "Search %s Categories"
msgstr "%sカテゴリーを検索"

#: src/Tribe/Main.php:1738
msgid "%s Category"
msgstr "%sカテゴリー"

#: src/Tribe/Main.php:1728 src/Tribe/Organizer.php:98 src/Tribe/Venue.php:117
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "ゴミ箱に%sはありません"

#: src/Tribe/Main.php:1727 src/Tribe/Organizer.php:97 src/Tribe/Venue.php:116
msgid "No %s found"
msgstr "%sが見つかりませんでした。"

#: src/Tribe/Main.php:1726 src/Tribe/Organizer.php:96 src/Tribe/Venue.php:115
msgid "Search %s"
msgstr "%sの検索"

#: src/Tribe/Main.php:1725 src/Tribe/Organizer.php:95 src/Tribe/Venue.php:114
msgid "View %s"
msgstr "表示 %s"

#: src/Tribe/Main.php:1724 src/Tribe/Organizer.php:94 src/Tribe/Venue.php:113
msgid "New %s"
msgstr "新しい%s"

#: src/Tribe/Main.php:1722 src/Tribe/Main.php:1854 src/Tribe/Main.php:1855
#: src/Tribe/Organizer.php:92 src/Tribe/Venue.php:111
msgid "Add New %s"
msgstr "%sの新規追加"

#: src/Tribe/Main.php:1721 src/Tribe/Organizer.php:91 src/Tribe/Venue.php:110
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: src/Tribe/Main.php:1688 src/Tribe/Main.php:2283
msgid "tag"
msgstr "タグ"

#: src/Tribe/Main.php:1674 src/Tribe/Main.php:2284
msgid "category"
msgstr "カテゴリー"

#: src/Tribe/Main.php:1431
msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1428
msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
msgid "Licenses"
msgstr "ライセンス"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:279
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:104
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
msgid "Display"
msgstr "表示"

#: src/Tribe/Main.php:1277
msgid "The following plugins are out of date: %1$s. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %2$sLearn More%3$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1265
msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:764
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "Tribe Events を %s で初期化しています"

#: src/Tribe/Main.php:739
msgid "today"
msgstr "今日"

#: src/Tribe/Main.php:738
msgid "day"
msgstr "日"

#: src/Tribe/Main.php:737
msgid "past"
msgstr "過去の"

#: src/Tribe/Main.php:736
msgid "upcoming"
msgstr "今後の"

#: src/Tribe/Main.php:735
msgid "list"
msgstr "リスト"

#: src/Tribe/Main.php:734
msgid "month"
msgstr "月"

#. #-#-#-#-#  the-events-calendar-code.pot (The Events Calendar 4.6.11.1) 
#. #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 common/src/Tribe/Customizer.php:569
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:25 src/Tribe/Main.php:727
#: src/Tribe/Main.php:1064 src/functions/template-tags/general.php:1312
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: src/Tribe/Main.php:1134 src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:185
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:197
#: src/functions/template-tags/general.php:63
msgid "Event"
msgstr "イベント"

#: common/src/Tribe/Settings.php:177 common/src/Tribe/Settings.php:241
#: common/src/Tribe/Settings.php:242 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:206
#: src/Tribe/Main.php:1126 src/functions/template-tags/general.php:95
msgid "Events"
msgstr "イベント"

#: src/Tribe/Organizer.php:157 src/functions/template-tags/organizer.php:75
msgid "Organizer"
msgstr "主催者"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:205 src/Tribe/Organizer.php:171
#: src/functions/template-tags/organizer.php:86
msgid "Organizers"
msgstr "主催者"

#: src/Tribe/Venue.php:168 src/functions/template-tags/venue.php:57
msgid "Venue"
msgstr "会場"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:204 src/Tribe/Venue.php:177
#: src/functions/template-tags/venue.php:76
msgid "Venues"
msgstr "会場"

#: src/Tribe/List_Widget.php:220
msgid "Upcoming Events"
msgstr "今後のイベント"

#: src/Tribe/List_Widget.php:38
msgid "Events List"
msgstr "イベントリスト"

#: src/Tribe/List_Widget.php:30
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "近日開催イベントを表示するウィジェット。"

#: common/src/Tribe/Settings.php:643 src/Tribe/Importer/Options.php:54
msgid "Settings saved."
msgstr "設定を保存しました。"

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
msgid "Could not save %s."
msgstr "%sを保存できませんでした。"

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
msgstr "一時ファイルが見つかりません。%sを保存できませんでした。"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:213
msgid "%s (post ID %d) created."
msgstr "%s (投稿 ID %d)を作成しました。"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:208
msgid "%s (post ID %d) updated."
msgstr "%s (投稿 ID %d)を更新しました。"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:197
msgid "Failed to import record in row %d."
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:334
msgid "Missing required fields in row %d."
msgstr "%d行に必要なフィールドがありません。"

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:62
msgid "No importer defined for %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:127
msgid "Organizer Phone"
msgstr "主催者電話番号"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:126
msgid "Organizer Website"
msgstr "主催者 Web サイト"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:125
msgid "Organizer Email"
msgstr "主催者メールアドレス"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:123
msgid "Organizer Name"
msgstr "主催者名"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:109
msgid "Venue Website"
msgstr "会場 Web サイト"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:108
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:168
msgid "Venue Phone"
msgstr "会場電話番号"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:107
msgid "Venue Zip"
msgstr "会場郵便番号"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:106
msgid "Venue State/Province"
msgstr "会場の州/県"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:105
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:77
msgid "Venue City"
msgstr "会場の市"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:104
msgid "Venue Address 2"
msgstr "会場住所 2"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:103
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:64
msgid "Venue Address"
msgstr "会場住所"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:102
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:102
msgid "Venue Country"
msgstr "開催国"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:100
msgid "Venue Name"
msgstr "会場名"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:84
msgid "Event Website"
msgstr "イベント Web サイト"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:83
msgid "Event Tags"
msgstr "イベントのタグ"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
msgid "Event Category"
msgstr "イベントカテゴリー"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
msgid "Event Currency Position"
msgstr "イベント通貨の位置"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
msgid "Event Currency Symbol"
msgstr "イベントの通貨記号"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
msgid "Event Cost"
msgstr "イベント参加費"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
msgid "Event Show Map"
msgstr "イベントの地図を表示"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
msgid "Event Show Map Link"
msgstr "イベントの地図を表示するリンク"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
msgid "Event Venue Name"
msgstr "イベント会場名"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:72
#: src/admin-views/events-meta-box.php:144
msgid "All Day Event"
msgstr "終日のイベント"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:70
msgid "Event End Time"
msgstr "イベント終了時間"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:69
msgid "Event End Date"
msgstr "イベント終了日"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
msgid "Event Start Time"
msgstr "イベント開始時間"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
msgid "Event Start Date"
msgstr "イベント開始日"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
msgid "Event Description"
msgstr "イベント詳細"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
msgid "Event Name"
msgstr "イベント名"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:45
msgid "Do Not Import"
msgstr "インポートしない"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:192
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:357
msgid "The following fields are required for a successful import:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:316
msgid "We were unable to process your request. Please try again."
msgstr "リクエストを処理できませんでした。もう一度お試しください。"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54
msgid "General"
msgstr "一般"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:164 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:350
msgid "The file went away. Please try again."
msgstr "ファイルがありません。もう一度お試しください。"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:247
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:232
msgid "Import"
msgstr "インポート"

#: common/src/Tribe/Field.php:626
msgid "No select options specified"
msgstr "セレクトオプションが指定されていません"

#: common/src/Tribe/Field.php:568
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "チェックボックスオプションが指定されていません"

#: common/src/Tribe/Field.php:532
msgid "No radio options specified"
msgstr "ラジオオプションが指定されていません"

#: common/src/Tribe/Field.php:231
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "不正なフィールドタイプが指定されました"

#: common/src/Tribe/Credits.php:31
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr "このカレンダーは The Events Calendar で作成されています。"

#: common/src/Tribe/Cost_Utils.php:114
msgid "Free"
msgstr "無料"

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:120
msgctxt "Cost range separator"
msgid " - "
msgstr " - "

#: common/src/Tribe/App_Shop.php:50 common/src/Tribe/App_Shop.php:51
#: common/src/Tribe/App_Shop.php:72
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "イベントアドオン"

#: src/Tribe/Amalgamator.php:252 src/admin-views/tribe-options-general.php:161
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "重複を統合"

#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:111
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:122
#: src/views/modules/meta/details.php:48
msgid "Time:"
msgstr "時間:"

#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:68
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:100
#: src/views/modules/meta/details.php:80 src/views/modules/meta/details.php:105
msgid "Date:"
msgstr "日付:"

#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:57
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:89
#: src/views/modules/meta/details.php:70 src/views/modules/meta/details.php:95
msgid "End:"
msgstr "終了: "

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:498
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:48
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:80
#: src/views/modules/meta/details.php:65 src/views/modules/meta/details.php:90
msgid "Start:"
msgstr "開始: "

#: src/Tribe/Admin_List.php:253
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:184
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:196
msgid "End Date"
msgstr "終了日"

#: src/Tribe/Admin_List.php:252
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:182
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:194
msgid "Start Date"
msgstr "開始日"

#: src/Tribe/Admin_List.php:246 src/Tribe/Main.php:1737
msgid "%s Categories"
msgstr "%sカテゴリー"

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:98
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:201
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% 完了"

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database."
msgstr "更新完了: データベース内のすべてのイベントにタイムゾーンデータを追加しました。"

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
msgid "Please wait while timezone data is added to your events."
msgstr "タイムゾーンデータがイベントに追加されるまでお待ちください。"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:208 src/Tribe/Main.php:1723
#: src/Tribe/Main.php:4766 src/Tribe/Main.php:4813 src/Tribe/Organizer.php:93
#: src/Tribe/Venue.php:112
msgid "Edit %s"
msgstr "%sの編集"

#: src/Tribe/Main.php:4750 src/Tribe/Main.php:4807
msgid "Use Saved %s:"
msgstr "保存済みの%sを使用:"

#: src/Tribe/Main.php:963
msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:957
msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug"
msgstr "%sのスラッグを編集するにはサイト管理者に依頼してください"

#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215
msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar の更新ありがとうございます"

#: src/Tribe/Main.php:820 src/Tribe/Main.php:822
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:195
msgid "Welcome to The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar へようこそ"

#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "WordPress 更新ページへ戻る"

#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "WordPress 更新ページへ"

#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "プラグインページに戻る"

#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
msgid "Go to plugins page"
msgstr "プラグインページへ"

#: common/src/Tribe/Languages/Locations.php:55 src/Tribe/Venue.php:320
#: src/functions/template-tags/venue.php:379
msgid "United States"
msgstr "アメリカ合衆国"

#: src/Tribe/Venue.php:386
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "名称未設定会場"